Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
归去罢
尚要多久觅寻
Kehr
zurück!
Wie
lange
musst
du
noch
suchen?
归去罢
在四海的浪人
Kehr
zurück,
du
Wanderer
auf
den
vier
Meeren!
别了故乡
像片浮云
Du
hast
die
Heimat
verlassen,
wie
eine
treibende
Wolke.
若冷风吹
泪雨中
可会念故亲
Wenn
der
kalte
Wind
weht,
im
Tränenregen,
denkst
du
da
an
deine
Lieben
daheim?
风里人
视剑胆心若琴
Du
im
Wind,
dein
Mut
gleicht
dem
Schwert,
dein
Herz
der
Zither.
风里人
热血心不着尘
Du
im
Wind,
dein
feuriges
Herz
bleibt
rein
vom
Staub.
未怕创伤
断壮士魂
Du
fürchtest
keine
Wunde,
die
den
Heldenmut
bricht.
为了理想
为那斗争
不会变更
Für
dein
Ideal,
für
diesen
Kampf,
bleibst
du
unverändert.
千里寻不到
歇尽半生力仍不近
Tausend
Meilen
gesucht,
doch
nicht
gefunden,
die
halbe
Lebenskraft
erschöpft,
und
doch
nicht
näher.
心中的理想
无奈却换怨恨
Das
Ideal
im
Herzen
weicht
hilflos
dem
Groll.
可有曾想过
诀别了家是太天真
Hast
du
je
bedacht,
wie
naiv
es
war,
die
Heimat
zu
verlassen?
心中的理想
早已是接近
Dabei
war
das
Ideal
im
Herzen
längst
so
nah.
归去罢
尚要多久觅寻
Kehr
zurück!
Wie
lange
musst
du
noch
suchen?
归去罢
在四海的浪人
Kehr
zurück,
du
Wanderer
auf
den
vier
Meeren!
别了故乡
像片浮云
Du
hast
die
Heimat
verlassen,
wie
eine
treibende
Wolke.
若冷风吹
泪雨中
可会念故亲
Wenn
der
kalte
Wind
weht,
im
Tränenregen,
denkst
du
da
an
deine
Lieben
daheim?
千里寻不到
歇尽半生力仍不近
Tausend
Meilen
gesucht,
doch
nicht
gefunden,
die
halbe
Lebenskraft
erschöpft,
und
doch
nicht
näher.
心中的理想
无奈却换怨恨
Das
Ideal
im
Herzen
weicht
hilflos
dem
Groll.
可有曾想过
诀别了家是太天真
Hast
du
je
bedacht,
wie
naiv
es
war,
die
Heimat
zu
verlassen?
心中的理想
早已是接近
Dabei
war
das
Ideal
im
Herzen
längst
so
nah.
千里寻不到
歇尽半生力仍不近
Tausend
Meilen
gesucht,
doch
nicht
gefunden,
die
halbe
Lebenskraft
erschöpft,
und
doch
nicht
näher.
心中的理想
无奈却换怨恨
Das
Ideal
im
Herzen
weicht
hilflos
dem
Groll.
可有曾想过
诀别了家是太天真
Hast
du
je
bedacht,
wie
naiv
es
war,
die
Heimat
zu
verlassen?
心中的理想
早已是接近
Dabei
war
das
Ideal
im
Herzen
längst
so
nah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.