麥潔文 - 总是无缘 - перевод текста песни на немецкий

总是无缘 - 麥潔文перевод на немецкий




总是无缘
Nie dazu bestimmt
冷雨渗透了失意
Kalter Regen durchdringt die Enttäuschung,
像是负荷过重的心事
wie eine überwältigende Last für das Herz.
放弃看似不经意
Aufgeben scheint beiläufig,
路若望尽你说不得已
wenn der Weg zu Ende scheint, sagst du, es ginge nicht anders.
泪水沾湿的晚风 交织断言
Der vom Tränen benetzte Abendwind verwebt Abschiedsworte,
未知恋爱已冰封
nicht wissend, dass die Liebe schon erfroren war.
仍在孤单的挣扎
Immer noch im einsamen Kampf,
忘掉分开的一刹
den Moment der Trennung vergessen.
求让冲开抑郁破解网重生
Flehend, die Depression zu durchbrechen, das Netz zu zerreißen, wiedergeboren zu werden.
跌过痛过很多次
Oft gestürzt und verletzt gewesen,
梦幻复活看似不轻易
Träume wiederzubeleben scheint nicht leicht.
偶尔碰上结识你
Zufällig treffe ich dich und lerne dich kennen,
默默愿望会最终一次
stillschweigend wünsche ich, es wäre das letzte Mal.
梦想真的可永久 天真念头
Können Träume wirklich ewig sein? Ein naiver Gedanke,
可惜始终要分手
leider müssen wir uns am Ende doch trennen.
情是始终猜不透
Liebe ist und bleibt unergründlich,
全是倾刻的拥有
alles ist nur ein flüchtiger Besitz.
人像空心躯壳痛苦被留守
Man ist wie eine leere Hülle, zurückgelassen mit dem Schmerz.
梦想真的可永久 天真念头
Können Träume wirklich ewig sein? Ein naiver Gedanke,
可惜始终要分手
leider müssen wir uns am Ende doch trennen.
情是始终猜不透
Liebe ist und bleibt unergründlich,
全是倾刻的拥有
alles ist nur ein flüchtiger Besitz.
人像空心躯壳痛苦被留守
Man ist wie eine leere Hülle, zurückgelassen mit dem Schmerz.
情是始终猜不透
Liebe ist und bleibt unergründlich,
全是倾刻的拥有
alles ist nur ein flüchtiger Besitz.
人像空心躯壳痛苦被留守
Man ist wie eine leere Hülle, zurückgelassen mit dem Schmerz.
(我虽与妳无缘,我仍是衷心祝福妳)
(Obwohl ich nicht für dich bestimmt bin, wünsche ich dir von Herzen alles Gute)
(赠:虹姐)
(Widmung: Schwester Hong)
END
ENDE






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.