Текст и перевод песни 麥家瑜 - 不方便的真相
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自幼未曾熱吻便嫵媚
С
детства
не
знала
страстных
поцелуев,
но
была
очаровательна,
只覺得戀愛是於溫泉中嬉戲
Думала,
что
любовь
- это
игры
в
горячих
источниках.
約定要背完還看十次戀愛世紀
Мы
обещали
посмотреть
"Век
любви"
десять
раз,
запомнив
его
наизусть,
巴不得有愛人帶我飛
Я
так
мечтала,
чтобы
любимый
унёс
меня
в
облака.
夢裏的回腸蕩氣吹遍薔薇
Во
сне
мои
чувства,
подобно
плющу,
обвивали
розы,
飄雪中將眼淚當傳奇也沒皺眉
В
снегопад
я
не
хмурилась,
принимая
слёзы
за
легенду.
散聚裏莫忘莫失也不失福氣
Встречи
и
расставания
- не
забывать,
не
терять
и
не
терять
счастья,
是愛令我的心花為你
Это
любовь
заставила
моё
сердце
расцвести
для
тебя.
只可惜真相絕到粉碎幻覺摧毀信心這玷污溫柔的汗
Жаль
только,
что
правда
оказалась
жестокой,
разбила
иллюзии
вдребезги,
уничтожила
веру,
осквернив
нежный
пот.
高估相戀的美感偏低估世界有幾多小丑當然失望
Я
переоценила
красоту
любви
и
недооценила,
сколько
клоунов
в
этом
мире.
Конечно,
я
разочарована.
誰說過為情為愛高雅動聽
Кто
говорил,
что
жить
ради
любви
- это
изящно
и
трогательно?
忘記了盡情換來任性
耗盡機心都只因好勝
Забыли,
что
искренность
оборачивается
своеволием,
а
хитрость
- лишь
результатом
тщеславия.
愛情純真偏催我望正兇險世情如遊戲
Чистая
любовь
заставляет
меня
видеть
опасность,
этот
мир
- как
игра,
被妒忌遮掩眼睛
Где
глаза
застилает
зависть.
每段情令人學會鬥爭本領
Каждая
любовь
учит
искусству
борьбы,
懷疑懷恨同步如絕配
太著緊一般給欺壓
Подозрения
и
ненависть
идут
рука
об
руку,
как
идеальная
пара.
Слишком
сильные
чувства
подвергают
тебя
риску
быть
обманутой.
誰講公平
從前風景看盡了再也沒法神聖
О
какой
справедливости
может
идти
речь?
Прежние
пейзажи
уже
не
кажутся
такими
святыми.
佔有慾完全出於獸性
Жажда
обладания
продиктована
исключительно
животными
инстинктами.
敗了拾回夢想多泄氣
Поражение
отнимает
силы,
мечты
разбиваются,
只覺得戀愛是於污泥中交戲
И
кажется,
что
любовь
- это
всего
лишь
спектакль
в
грязи.
愛令最善良人性沒法單純名利
Любовь
не
позволяет
самой
доброй
человеческой
сущности
оставаться
наивной
перед
славой
и
богатством,
只因撕破了臉有對比
Ведь
после
разрыва
всё
познаётся
в
сравнении.
即使有回腸蕩氣總有愁眉
Даже
если
чувства
и
сильны,
на
лице
всегда
будет
печаль,
因暗戀灑遍各種手段也為好奇
Ведь
ради
безответной
любви
люди
идут
на
любые
ухищрения,
движимые
любопытством.
愛恨有仁慈殘忍最醜的淒美
В
любви
есть
и
милосердие,
и
жестокость
- самая
уродливая
красота,
像跌爛會傷身的瓷器
Подобно
разбитому
фарфору,
который
может
поранить.
只可惜真相絕到粉碎幻覺摧毀信心這玷污溫柔的汗
Жаль
только,
что
правда
оказалась
жестокой,
разбила
иллюзии
вдребезги,
уничтожила
веру,
осквернив
нежный
пот.
高估相戀的美感偏低估世界有幾多小丑當然失望
Я
переоценила
красоту
любви
и
недооценила,
сколько
клоунов
в
этом
мире.
Конечно,
я
разочарована.
誰說過為情為愛高雅動聽
Кто
говорил,
что
жить
ради
любви
- это
изящно
и
трогательно?
忘記了盡情換來任性
耗盡機心都只因好勝
Забыли,
что
искренность
оборачивается
своеволием,
а
хитрость
- лишь
результатом
тщеславия.
愛情純真偏催我望正兇險世情如遊戲
Чистая
любовь
заставляет
меня
видеть
опасность,
этот
мир
- как
игра,
被妒忌遮掩眼睛
Где
глаза
застилает
зависть.
每段情令人學會鬥爭本領
Каждая
любовь
учит
искусству
борьбы,
懷疑懷恨同步如絕配
太著緊一般給欺壓
Подозрения
и
ненависть
идут
рука
об
руку,
как
идеальная
пара.
Слишком
сильные
чувства
подвергают
тебя
риску
быть
обманутой.
誰講公平
從前風景看盡了再也沒法神聖
О
какой
справедливости
может
идти
речь?
Прежние
пейзажи
уже
не
кажутся
такими
святыми.
佔有慾令人哭出笑聲
Жажда
обладания
заставляет
плакать
от
смеха.
誰說過為情為愛高雅動聽
Кто
говорил,
что
жить
ради
любви
- это
изящно
и
трогательно?
忘記了盡情換來任性
耗盡機心都只因好勝
Забыли,
что
искренность
оборачивается
своеволием,
а
хитрость
- лишь
результатом
тщеславия.
愛情純真偏催我望正兇險世情如遊戲
Чистая
любовь
заставляет
меня
видеть
опасность,
этот
мир
- как
игра,
像政治互相比拚
Как
политика,
где
все
соревнуются
друг
с
другом.
每段情令人學會鬥爭本領
Каждая
любовь
учит
искусству
борьбы,
懷疑懷恨同步如絕配
豁出了弱點可致命
Подозрения
и
ненависть
идут
рука
об
руку,
как
идеальная
пара.
Открытость
и
уязвимость
могут
стать
фатальными.
誰講公平
從前風景看盡了再也沒法神聖
О
какой
справедливости
может
идти
речь?
Прежние
пейзажи
уже
не
кажутся
такими
святыми.
佔有慾完全出於獸性
Жажда
обладания
продиктована
исключительно
животными
инстинктами.
曾自稱好人
然而失戀
Я
считала
себя
хорошим
человеком,
но
после
расставания
竟使我仍無仇恨淚印
Во
мне
не
осталось
ненависти,
лишь
слёзы.
貪嗔癡怎配活到天真
Как
можно
прожить
жизнь
в
неведении
со
всеми
этими
страстями
и
желаниями?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Christopher Chak
Альбом
麥家瑜
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.