麥家瑜 - 不要教坏我 - перевод текста песни на немецкий

不要教坏我 - 麥家瑜перевод на немецкий




不要教坏我
Bring mich nicht auf dumme Gedanken
听说 没趣的笑话 比哭诉高分
Man sagt, fade Witze sind besser als Klagen.
都听说 若勇敢干练 难惹人怜爱有如男人
Man sagt auch, Tapferkeit und Kompetenz machen uns Frauen für Männer weniger anziehend.
听过 如何靠放手 紧握某段云
Ich habe gehört, wie man durch Loslassen eine Wolke festhält.
谁又指教我 自自然共处 不靠法则不必费神
Wer lehrt mich, natürlich miteinander umzugehen, ohne Regeln, ohne Anstrengung?
如难成材便算 未想苦恼策划乐园
Wenn es nicht klappt, dann eben nicht. Ich will mir keine Sorgen machen und kein Paradies planen.
谈情时仍念爱情宝监 累得想弃权
Beim Verlieben immer noch an Liebesratgeber denken, macht müde und lässt aufgeben.
爱根本不用教育 不要教坏我
Liebe braucht keine Erziehung, bring mich nicht auf dumme Gedanken.
不想给金句喂大我
Ich will nicht mit goldenen Worten aufgezogen werden.
怕最终识破爱情 情怀无多
Ich habe Angst, dass am Ende die Liebe durchschaut wird und wenig Gefühl übrig bleibt.
计不计都一样结果 抱得对亦吻错
Ob kalkuliert oder nicht, das Ergebnis ist dasselbe. Richtig umarmt, falsch geküsst.
上次的方法爱下个
Die Methode von letztem Mal beim Nächsten anwenden,
未见得 真可俘虏天蝎座
heißt nicht, dass man wirklich einen Skorpion erobern kann.
不信 十秒的贴近 是靠十年道行
Ich glaube nicht, dass zehn Sekunden Nähe auf zehn Jahren Erfahrung beruhen.
偏不信 是我不好学 情侣才和我变成如今
Ich glaube nicht, dass ich schlecht lerne und meine Liebhaber deshalb zu dem wurden, was sie heute sind.
怎相信 无情世界 每一双有情人
Wie soll ich glauben, dass in einer gefühllosen Welt jedes Liebespaar
全都机智到 活在甜蜜里 竟靠戒心掌握永恒
so clever ist, im Glück zu leben und die Ewigkeit durch Vorsicht zu meistern?
如难成材便算 没有野心霸住乐园
Wenn es nicht klappt, dann eben nicht. Ich habe keinen Ehrgeiz, das Paradies zu beherrschen.
谈情时仍念爱情宝监 累得想弃权
Beim Verlieben immer noch an Liebesratgeber denken, macht müde und lässt aufgeben wollen.
爱根本不用教育 不要教坏我
Liebe braucht keine Erziehung, bring mich nicht auf dumme Gedanken.
不想给金句喂大我
Ich will nicht mit goldenen Worten aufgezogen werden.
怕最终识破爱情 情怀无多
Ich habe Angst, dass am Ende die Liebe durchschaut wird und wenig Gefühl übrig bleibt.
计不计都一样结果 抱得对亦吻错
Ob kalkuliert oder nicht, das Ergebnis ist dasselbe. Richtig umarmt, aber falsch geküsst.
就算关口勉强渡过
Auch wenn man die Hürde knapp überwindet,
就怕讨好了某人 而难为我
befürchte ich, es jemandem recht zu machen und mich selbst zu quälen.
大情大性忍不到了 (大摇大摆分开算了)
Ich kann meine Leidenschaft nicht mehr zurückhalten (einfach unbekümmert getrennte Wege gehen).
日夜用心呼吸够了 (日夜用脑相恋怕了)
Tag und Nacht bewusst atmen reicht (Tag und Nacht angestrengt lieben, macht Angst).
像初恋般天真算了 (做错甚么不想对照)
So naiv wie beim ersten Verlieben sein (nicht darüber nachdenken wollen, was falsch gemacht wurde).
学会工作都虚脱了 若爱也要上课想死了
Die Arbeit allein ist schon erschöpfend, wenn Liebe auch noch Unterricht braucht, will ich sterben.
我不希罕被教育 不要教坏我
Ich brauche keine Belehrungen, bring mich nicht auf dumme Gedanken.
虽得到他 却变买我
Auch wenn ich ihn bekomme, werde ich erkauft.
有太多假设太傻 何来如果
Es gibt zu viele Annahmen, zu albern, was wäre wenn.
有些计算没结果 喊得对亦笑错
Manche Berechnungen haben kein Ergebnis. Richtig geweint, falsch gelacht.
若记忆得教训陪我 又哪可坦率的见火扑火
Wenn Erinnerungen an Lehren mich begleiten, wie kann ich dann offen ins Feuer springen?
如何如何便会 营造不温不火的过程
Wie und was wird einen Prozess schaffen, der weder zu warm noch zu kalt ist?
如何如何用过人本领 活化着失修的爱情
Wie und was nutzt überragende Fähigkeiten, um eine reparaturbedürftige Liebe wiederzubeleben?
我想这么便这么 别教导我抚摸
Ich will es so machen, wie ich es will, belehre mich nicht beim Streicheln.
别说我听恋歌 学怎么相恋 会得到好结果
Sag nicht, ich höre Liebesschnulzen und lerne daraus, wie man liebt, um ein gutes Ergebnis zu erzielen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.