神探 - 麥家瑜перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我
每夜帶著配鎗為情敵角力
Ich
trage
jede
Nacht
meine
Waffe,
um
mit
Rivalen
zu
kämpfen,
惶恐
令多心的我被疑慮蠶蝕
die
Angst
macht
mich
misstrauisch
und
zerfrisst
mich.
你
愛摘遍地野花像蝴蝶怪癖
Du
liebst
es,
Wildblumen
zu
pflücken,
wie
ein
seltsamer
Schmetterling,
容忍
為你擊退新歡的衝擊
ich
ertrage
es,
um
die
Angriffe
neuer
Liebhaber
für
dich
abzuwehren.
無奈你令我的風姿綽約
Doch
du
machst
meine
anmutige
Erscheinung
戀愛過激驟變脆弱
durch
übersteigerte
Liebe
plötzlich
zerbrechlich,
還害了悲觀者早晚也妒忌著
und
bringst
Pessimisten
dazu,
Tag
und
Nacht
eifersüchtig
zu
sein.
我的形象放低不顧
我的柔弱變得愚昧
Mein
Image
habe
ich
aufgegeben,
meine
Sanftheit
ist
zur
Torheit
geworden,
對你忠心
令我充滿機心
愛使我可惡
meine
Treue
zu
dir
erfüllt
mich
mit
Argwohn,
die
Liebe
macht
mich
abscheulich.
我的明豔變得隱晦
我的迷亂似個瘋婦
Meine
Schönheit
ist
verborgen,
meine
Verwirrung
gleicht
der
einer
Verrückten,
太過開心
害怕一剎風光
變故
zu
glücklich,
fürchte
ich
den
plötzlichen
Untergang
des
Glücks.
我
每夜帶著配槍未能扮鎮靜
Ich
trage
jede
Nacht
meine
Waffe
und
kann
nicht
ruhig
bleiben,
迷戀
便心驚膽戰浪遊地逃命
die
Besessenheit
lässt
mich
in
Panik
fliehen.
愛
過份快樂最終便容易吃驚
Übermäßiges
Glück
macht
letztendlich
leicht
Angst,
祈禱
上帝聽到急促呼吸聲
ich
bete,
dass
Gott
meine
schnellen
Atemzüge
hört.
無奈仰慕太深不可救藥
Doch
meine
Verehrung
ist
zu
tief,
unheilbar,
想法太多沒法雀躍
zu
viele
Gedanken,
keine
Freude,
能為你擔心死總算我也活著
dass
ich
mich
für
dich
zu
Tode
sorge,
beweist
immerhin,
dass
ich
lebe.
我的形象放低不顧
我的柔弱變得愚昧
Mein
Image
habe
ich
aufgegeben,
meine
Sanftheit
ist
zur
Torheit
geworden,
對你忠心
令我充滿機心
愛使我可惡
meine
Treue
zu
dir
erfüllt
mich
mit
Argwohn,
die
Liebe
macht
mich
abscheulich.
我的明豔變得隱晦
我的迷亂似個瘋婦
Meine
Schönheit
ist
verborgen,
meine
Verwirrung
gleicht
der
einer
Verrückten,
太過開心
害怕一剎風光
變故
zu
glücklich,
fürchte
ich
den
plötzlichen
Untergang
des
Glücks.
像末日明日臨近了
這個惡兆揮之不了
Als
ob
der
jüngste
Tag
naht,
lässt
sich
dieses
böse
Omen
nicht
vertreiben,
原諒我太多疑惑不懂說笑
vergib
mir
meine
vielen
Zweifel,
ich
kann
nicht
scherzen,
Oh...
我也不想
Oh...
ich
will
das
auch
nicht.
我的形象放低不顧
我的柔弱變得愚昧
Mein
Image
habe
ich
aufgegeben,
meine
Sanftheit
ist
zur
Torheit
geworden,
對你忠心
令我充滿機心
愛使我可惡
meine
Treue
zu
dir
erfüllt
mich
mit
Argwohn,
die
Liebe
macht
mich
abscheulich.
我的明豔變得隱晦
我的迷亂似個瘋婦
Meine
Schönheit
ist
verborgen,
meine
Verwirrung
gleicht
der
einer
Verrückten,
太過開心
害怕一愛嗚呼
zu
glücklich,
fürchte
ich,
dass
die
Liebe
vergeht.
我的良善變得可惡
我的愚昧更加愚昧
Meine
Güte
ist
abscheulich
geworden,
meine
Torheit
noch
törichter,
太過憂心
讓你鎖進心底
怕不夠鞏固
zu
besorgt,
schließe
ich
dich
in
mein
Herz,
aus
Angst,
es
sei
nicht
sicher
genug.
你的承諾每天反悔
我的沉重每次加倍
Deine
Versprechen
werden
täglich
gebrochen,
meine
Last
wird
jedes
Mal
schwerer,
吻你一刻
預見一片風光
變故
in
dem
Moment,
in
dem
ich
dich
küsse,
sehe
ich
den
Untergang
voraus.
怕看不見
上帝的眷顧
Ich
fürchte,
Gottes
Segen
nicht
zu
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
麥家瑜
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.