麥家瑜 - 給自己的命書 - перевод текста песни на немецкий

給自己的命書 - 麥家瑜перевод на немецкий




給自己的命書
Brief des Schicksals an mich selbst
命書 告訴 我一生 的批示
Das Buch des Schicksals, es zeigt mir die Prophezeiung meines Lebens
活得 痛快 這一生 多優異
Lebe glücklich, dieses Leben ist so herausragend
卻偏告訴我說這年頭 戀愛
Doch es sagt mir, dass heutzutage in der Liebe
要好好 三思
man gut nachdenken sollte
命中你與我 當天的 相遇
Im Schicksal bist du und ich, unsere Begegnung von damals
未想過 計較 得不到 好處
Ich hatte nie vor, zu berechnen, ob ich Vorteile erhalte
卻偏對應了 情緣運程書 的一些備註
Doch es entspricht einigen Anmerkungen im Buch der Liebesvorhersagen
翻開 星宿 紀錄 在命盤 的勸告
Ich schlage die Aufzeichnungen der Sterne auf, die Ratschläge in der Schicksalstafel
提示過 癡心終須 跌到
Sie warnten, dass blinde Liebe letztendlich zum Fall führt
星宮 交錯 像你我 無知 的控訴
Die Sternenkonstellationen kreuzen sich, wie unsere unwissenden Klagen
提示我 別要倔強 尋寶
Sie ermahnen mich, nicht stur nach Schätzen zu suchen
太多 失眠 情人 常常 祈禱 守護神
Zu viele schlaflose Liebende beten oft zum Schutzgott
期望 有個 答案 我與 某君 可合襯
Erwarten eine Antwort, ob ich und ein gewisser Herr zusammenpassen
只因我為人 不懂揣測 我情人
Nur weil ich es nicht verstehe, meinen Liebsten einzuschätzen
不想相信 命書的 女人
Ich will der Frau im Buch des Schicksals nicht glauben
昨天一時 迷途 胡塗 尋找 批命人
Gestern, in einem Moment der Verwirrung, suchte ich einen Wahrsager auf
曾直 說過 我會 愛得 天昏地暗
Er sagte direkt, dass ich bis zur Bewusstlosigkeit lieben würde
可惜我為人 一生只懂 愛別人
Aber ich bin nun mal jemand, der sein Leben lang nur andere liebt
連命犯 孤星 不相襯
Selbst wenn ich dazu bestimmt bin, ein einsamer Stern zu sein, der nicht zu dir passt
也要認真
Ich werde es ernst nehmen
若果 你與我 得不到 安定
Wenn du und ich keine Stabilität finden können
若果 我看破 再也別 好勝
Wenn ich es durchschaue, sollte ich nicht mehr siegen wollen
能否 對抗 天書裡 一句
Könnte ich mich einem Satz im Himmelsbuch widersetzen
癡心必 痛醒
dass blinde Liebe schmerzhaft erwachen muss?
翻開 星宿 紀錄 在命盤 的勸告
Ich schlage die Aufzeichnungen der Sterne auf, die Ratschläge in der Schicksalstafel
提示過 癡心終須 跌到
Sie warnten, dass blinde Liebe letztendlich zum Fall führt
星宮 交錯 像你我 無知 的控訴
Die Sternenkonstellationen kreuzen sich, wie unsere unwissenden Klagen
提示我 別要倔強 尋寶
Sie ermahnen mich, nicht stur nach Schätzen zu suchen
太多 失眠 情人 常常祈禱 守護神
Zu viele schlaflose Liebende beten oft zum Schutzgott
期望 有個 答案 我與 某君 可合襯
Erwarten eine Antwort, ob ich und ein gewisser Herr zusammenpassen
只因我為人 不懂揣測 我情人
Nur weil ich es nicht verstehe, meinen Liebsten einzuschätzen
不想相信 命書的 女人
Ich will der Frau im Buch des Schicksals nicht glauben
昨天一時 迷途 胡塗 尋找 批命人
Gestern, in einem Moment der Verwirrung, suchte ich einen Wahrsager auf
曾直 說過 我會 愛得 天昏地暗
Er sagte direkt, dass ich bis zur Bewusstlosigkeit lieben würde
可惜我為人 一生只懂 愛別人
Aber ich bin nun mal jemand, der sein Leben lang nur andere liebt
連命犯 孤星 不相襯
Selbst wenn ich dazu bestimmt bin, ein einsamer Stern zu sein, der nicht zu dir passt
也要認真
Ich werde es ernst nehmen
太多 失眠 情人 常常祈禱 守護神
Zu viele schlaflose Liebende beten oft zum Schutzgott
期望 有個 答案 我與 某君 可合襯
Erwarten eine Antwort, ob ich und ein gewisser Herr zusammenpassen
只因我為人 不懂揣測 我情人
Nur weil ich es nicht verstehe, meinen Liebsten einzuschätzen
不信 命運 結局 這樣發生
Ich glaube nicht, dass das Schicksal so enden wird
昨天 一時 迷途 胡塗 尋找 批命人
Gestern, in einem Moment der Verwirrung, suchte ich einen Wahrsager auf
曾直 說過 我會 愛得
Er sagte direkt, dass meine Liebe
動魄驚心
atemberaubend sein wird
祈求 伴侶的一吻
Ich flehe um den Kuss meines Partners
如命中的 護蔭
als Schutz meines Schicksals





Авторы: Jie Ming Tan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.