Текст и перевод песни 麦麦 - 貼妳(《女總裁的貼身高手》網劇的主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
貼妳(《女總裁的貼身高手》網劇的主題曲)
Прильнув к тебе (Главная тема веб-сериала "Телохранитель женщины-президента")
貼在你的左右
好溫柔
Прильнув
к
тебе,
так
нежно,
連夜空都佈滿了閃爍
Даже
ночное
небо
мерцает,
我
是否該做些什麼
Должна
ли
я
что-то
сделать?
此刻
才顯得不那麼驕縱
Сейчас
я
кажусь
не
такой
уж
и
гордой.
愛一個人的時候
Когда
любишь
человека,
懂一個人的時候
Когда
понимаешь
человека,
你
有沒有想過我
Думал
ли
ты
обо
мне?
沒有結果的衝動
Бессмысленный
порыв,
還會堅持的守候
Я
все
еще
буду
ждать,
孤單中走的風景
會痛
Пейзажи
одиночества
причиняют
боль.
我
緊緊貼在你身後
Я
плотно
прижимаюсь
к
твоей
спине,
守護每刻的溫柔
Оберегая
каждый
миг
нежности,
葉落的時刻留給我
Время
падающих
листьев
оставь
мне,
再次相遇的時候
請你望著我
Когда
мы
снова
встретимся,
пожалуйста,
посмотри
на
меня,
獨留我在這路口
等候
Оставляя
меня
одну
на
этом
перекрестке
ждать.
愛一個人的時候
Когда
любишь
человека,
懂一個人的時候
Когда
понимаешь
человека,
你
有沒有想過我
Думал
ли
ты
обо
мне?
沒有結果的衝動
Бессмысленный
порыв,
還會堅持的守候
Я
все
еще
буду
ждать,
孤單中走的風景
會痛
Пейзажи
одиночества
причиняют
боль.
我
緊緊貼在你身後
Я
плотно
прижимаюсь
к
твоей
спине,
守護每刻的溫柔
Оберегая
каждый
миг
нежности,
葉落的時刻留給我
Время
падающих
листьев
оставь
мне,
再次相遇的時候
請你望著我
Когда
мы
снова
встретимся,
пожалуйста,
посмотри
на
меня,
連怎麼開口問候
都沒有
Даже
не
знаю,
как
тебя
поприветствовать.
我
緊緊貼在你身後
融化每次的心動
Я
плотно
прижимаюсь
к
твоей
спине,
растапливая
каждое
биение
сердца,
雪落的時刻
想念我
Время
падающего
снега,
думай
обо
мне,
再次相遇的時候
請你忘了我
Когда
мы
снова
встретимся,
пожалуйста,
забудь
меня,
獨留我在這路口
等候
Оставляя
меня
одну
на
этом
перекрестке
ждать.
我
緊緊貼在你身後
Я
плотно
прижимаюсь
к
твоей
спине,
守護每刻的溫柔
Оберегая
каждый
миг
нежности,
葉落的時刻留給我
Время
падающих
листьев
оставь
мне,
再次相遇的時候
請你望著我
Когда
мы
снова
встретимся,
пожалуйста,
посмотри
на
меня,
連怎麼開口問候
都沒有
Даже
не
знаю,
как
тебя
поприветствовать.
我
緊緊貼在你身後
融化每次的心動
Я
плотно
прижимаюсь
к
твоей
спине,
растапливая
каждое
биение
сердца,
雪落的時刻
想念我
Время
падающего
снега,
думай
обо
мне,
再次相遇的時候
請你忘了我
Когда
мы
снова
встретимся,
пожалуйста,
забудь
меня,
獨留我在這路口
等候
Оставляя
меня
одну
на
этом
перекрестке
ждать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.