麻倉もも - 嫌いになれない。 - перевод текста песни на немецкий

嫌いになれない。 - 麻倉ももперевод на немецкий




嫌いになれない。
Ich kann dich nicht hassen.
I LOVE そんな
I LOVE, so etwas
ご機嫌取りの限定チョコレート
Sonderedition-Schokolade, um dich bei Laune zu halten
騙される私じゃないの
Ich bin nicht die, die sich täuschen lässt
言い訳の通知音
Der Benachrichtigungston einer Ausrede
ねえ 誰にでも言ってる?
Hey, sagst du das zu jedem?
聞こえる noise 強がり voice
Ich höre Lärm, eine Stimme, die stark tut
私だけ見ててよ Only One
Schau nur mich an, dein Only One
欲張りも許してね
Verzeih mir auch meine Gier
全部キミのせいなんだろう?
Es ist doch alles deine Schuld, oder?
隣はだれ?
Wer ist neben dir?
私じゃない誰かが
Jemand, der nicht ich bin
あの子はだれ?
Wer ist dieses Mädchen?
興味なんてないし
Interessiert mich doch gar nicht
嘘と嘘のエゴ 一層深く甘く
Lüge und das Ego der Lüge, noch tiefer, süßer
ヤキモチは秘密でしょ?
Eifersucht ist doch ein Geheimnis, oder?
ほろ苦い愛
Bittersüße Liebe
知らない いらない 間違いでも無い
Ich weiß es nicht, ich will es nicht, es ist auch kein Fehler
違和感だらけの恋
Eine Liebe voller Unstimmigkeiten
それが楽しいんじゃない?
Macht das nicht gerade Spaß?
I LOVE そんな言葉が欲しいの
I LOVE, solche Worte will ich hören
隠した本音はもう見えない
Meine verborgenen wahren Gefühle sind nicht mehr zu sehen
リボンで可愛く閉じ込めた
Mit einer Schleife hübsch verschlossen
I LOVE そんな言葉が欲しいよ
I LOVE, solche Worte will ich hören
ナチュラルに騙されてあげる
Ich lasse mich ganz natürlich von dir täuschen
それでも嫌いにはなれない
Trotzdem kann ich dich nicht hassen
ねえ 何着ていく?
Hey, was soll ich anziehen?
この色はどう?
Wie findest du diese Farbe?
キミの好みで揃えたいの
Ich möchte alles nach deinem Geschmack auswählen
そっけない態度だけど対応
Deine Haltung ist gleichgültig, aber du reagierst
そんなキミも好きなの
Auch so mag ich dich
大人のフリ
Ich tue erwachsen
本当は平気じゃないよ
In Wahrheit ist es mir nicht egal
子供じゃ無い
Ich bin kein Kind
拗ねた顔は見せない
Ein schmollendes Gesicht zeige ich nicht
好きと好きがほら 一層深く淡く
Schau, Liebe und Liebe, noch tiefer, zarter
キミだけに見える愛ねえ 気付いてよ
Eine Liebe, die nur du sehen kannst, hey, bemerk es doch
ありきたりな恋でいいの
Eine gewöhnliche Liebe reicht mir
お決まりのレストラン
Das übliche Restaurant
それが楽しいんでしょ?
Das macht doch Spaß, oder?
I LOVE そっと続きを聞かせて
I LOVE, lass mich leise die Fortsetzung hören
隠れた本音を見つけてよ
Finde meine verborgenen wahren Gefühle
リボンは優しく解いてね
Löse die Schleife sanft
I LOVE だって続きはキミだけ
I LOVE, denn die Fortsetzung gibt es nur mit dir
ナチュラルな仕草や笑顔も
Auch deine natürlichen Gesten und dein Lächeln
キミに好きが溢れちゃう
Meine Liebe zu dir quillt über
こんなにもこんなにも
So sehr, so sehr
苦しい恋は初めて
Eine so schmerzhafte Liebe ist das erste Mal für mich
それでもキミが好きで仕方ない
Trotzdem kann ich nicht anders, als dich zu lieben
何度でも恋をしちゃうよ
Ich verliebe mich immer wieder neu
運命を信じてる
Ich glaube an das Schicksal
「ねえ ズルいよ」
「Hey, das ist unfair!」
I LOVE そんな言葉が欲しいの
I LOVE, solche Worte will ich hören
隠した本音はもう見えない
Meine verborgenen wahren Gefühle sind nicht mehr zu sehen
リボンで可愛く閉じ込めた
Mit einer Schleife hübsch verschlossen
I LOVE そんな言葉が欲しいよ
I LOVE, solche Worte will ich hören
ナチュラルに騙されてあげる
Ich lasse mich ganz natürlich von dir täuschen
それでも嫌いにはなれない
Trotzdem kann ich dich nicht hassen
ヒロインだもん いつまでも ヒロインでしょ
Ich bin doch die Heldin, immer die Heldin, oder?
最終回はまだ 最終章の途中 結末はまだまだ
Die letzte Folge ist noch nicht da, mitten im letzten Kapitel, das Ende ist noch weit
描き直せるそうでしょ?
Man kann es doch umschreiben, oder?





Авторы: Maro Miyakawa, Misato Arai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.