Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make
you,
make
you
smile
Ich
will
dich,
will
dich
lächeln
sehen
Make
you,
make
you
smile
Ich
will
dich,
will
dich
lächeln
sehen
Make
you,
make
you
smile
Ich
will
dich,
will
dich
lächeln
sehen
だってだってナイショのsurprise
Denn,
denn,
es
ist
eine
geheime
Überraschung
あれがいい?これがいい?何が欲しい?
Ist
das
gut?
Ist
dies
gut?
Was
möchtest
du?
悩む時間さえも
愛おしいけど
困っちゃう
Selbst
die
Zeit
des
Grübelns
ist
kostbar,
aber
es
macht
mich
ratlos.
ベストバイとかベタかな?あえて外す?
Ist
ein
"Bester
Kauf"
zu
abgedroschen?
Soll
ich
bewusst
etwas
anderes
wählen?
気になる腕時計
Die
Armbanduhr,
die
mir
nicht
aus
dem
Kopf
geht.
チクタク早足
hurry
up!時間がない
Tick-tack,
eilige
Schritte,
beeil
dich!
Keine
Zeit.
流行のスイーツ
青いマフラー
Angesagte
Süßigkeiten,
ein
blauer
Schal,
前にあげちゃったし
die
habe
ich
ihm
schon
mal
geschenkt.
君の心こっそり覗き込んでみたい
Ich
möchte
heimlich
in
dein
Herz
blicken.
精一杯surprise!ナイショよ
Eine
Überraschung
mit
ganzer
Mühe!
Es
ist
geheim.
トクベツな日なんだもん
Es
ist
doch
ein
besonderer
Tag.
普段は言えない言葉は
Die
Worte,
die
ich
normalerweise
nicht
sagen
kann,
カードに添えて
füge
ich
der
Karte
bei.
もう一回思い出す
あの日のあのトキメキ
Ich
erinnere
mich
noch
einmal
an
das
Herzklopfen
jenes
Tages.
君も覚えてますか?
Erinnerst
du
dich
auch
daran?
今日は何の日?
Was
für
ein
Tag
ist
heute?
今日は何の日?
Was
für
ein
Tag
ist
heute?
ねえ忘れないで
いつまでも
Hey,
vergiss
es
nicht,
für
immer.
ナニガデルカナ?
Was
wird
wohl
dabei
herauskommen?
ようやく手にした宝箱を
Die
Schatztruhe,
die
ich
endlich
bekommen
habe,
鞄の奥底
隠したなら完璧だ
wenn
ich
sie
tief
in
der
Tasche
verstecke,
ist
es
perfekt.
色んな表情
近くで見てきたけど
Ich
habe
viele
deiner
Gesichtsausdrücke
aus
der
Nähe
gesehen,
aber
嬉しい笑顔が一番にキュンとする
dein
fröhliches
Lächeln
berührt
mein
Herz
am
meisten.
きっとね何年先でも
Sicherlich,
auch
in
vielen
Jahren,
こうして変わらない
wird
es
so
bleiben,
unverändert.
きっとね君を想えば
Sicherlich,
wenn
ich
an
dich
denke,
やっぱねニヤけちゃう
muss
ich
doch
grinsen.
あの日とおなじメトロの中
In
derselben
U-Bahn
wie
an
jenem
Tag,
ハートの袋抱えて
halte
ich
die
Herztasche
umklammert.
前髪そっと直した瞬間
In
dem
Moment,
als
ich
sanft
meinen
Pony
richtete,
デジャブに気づくドキドキ
bemerke
ich
das
Déjà-vu,
mein
Herz
pocht.
ナニガデルカナ?
Was
wird
wohl
dabei
herauskommen?
改札口で笑う君見てたら
Als
ich
dich
an
der
Ticketsperre
lächeln
sah,
嬉しくて何故か
ちょっぴり泣きそう
war
ich
so
glücklich,
dass
mir
irgendwie
ein
bisschen
zum
Weinen
zumute
war.
Surprise!ナイショよ
Überraschung!
Es
ist
geheim.
トクベツな日なんだもん
Es
ist
doch
ein
besonderer
Tag.
隠したメッセージカードは
Die
versteckte
Nachrichtenkarte,
後で読んでね
lies
sie
bitte
später.
嬉しい顔見せてよ
Zeig
mir
dein
fröhliches
Gesicht,
誰よりそう近くで
näher
als
jeder
andere,
ja.
リボンをほどく横顔が
Dein
Profil,
während
du
das
Band
löst,
いつもより、好き
mag
ich
mehr
als
sonst.
何千回アイしたい人は
君だけだから
Denn
du
bist
der
Einzige,
den
ich
tausendfach
lieben
will.
ふたりで噛みしめてます
Wir
beide
genießen
diesen
Moment.
今日は何の日?
Was
für
ein
Tag
ist
heute?
今日は何の日?
Was
für
ein
Tag
ist
heute?
ねえ忘れないで
大好きよ
Hey,
vergiss
es
nicht,
ich
liebe
dich
sehr.
ナニガデルカナ?
Was
wird
wohl
dabei
herauskommen?
きっとね何年先でも
Sicherlich,
auch
in
vielen
Jahren,
こうしてふざけ合い
werden
wir
so
herumalbern.
なんかねシアワセだよね
Irgendwie
sind
wir
glücklich,
nicht
wahr?
ずっとずっとI'll
be
your
love
Für
immer,
immer
werde
ich
deine
Liebe
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hajime Mitsumasu, Chisato Kojima (pka Tsukioka Riako)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.