麻倉もも - Sweet Essence - перевод текста песни на немецкий

Sweet Essence - 麻倉ももперевод на немецкий




Sweet Essence
Süße Essenz
Make you, make you smile
Ich will dich, will dich lächeln sehen
Make you, make you smile
Ich will dich, will dich lächeln sehen
Make you, make you smile
Ich will dich, will dich lächeln sehen
だってだってナイショのsurprise
Denn, denn, es ist eine geheime Überraschung
あれがいい?これがいい?何が欲しい?
Ist das gut? Ist dies gut? Was möchtest du?
悩む時間さえも 愛おしいけど 困っちゃう
Selbst die Zeit des Grübelns ist kostbar, aber es macht mich ratlos.
ベストバイとかベタかな?あえて外す?
Ist ein "Bester Kauf" zu abgedroschen? Soll ich bewusst etwas anderes wählen?
気になる腕時計
Die Armbanduhr, die mir nicht aus dem Kopf geht.
チクタク早足 hurry up!時間がない
Tick-tack, eilige Schritte, beeil dich! Keine Zeit.
流行のスイーツ 青いマフラー
Angesagte Süßigkeiten, ein blauer Schal,
前にあげちゃったし
die habe ich ihm schon mal geschenkt.
君の心こっそり覗き込んでみたい
Ich möchte heimlich in dein Herz blicken.
精一杯surprise!ナイショよ
Eine Überraschung mit ganzer Mühe! Es ist geheim.
トクベツな日なんだもん
Es ist doch ein besonderer Tag.
普段は言えない言葉は
Die Worte, die ich normalerweise nicht sagen kann,
カードに添えて
füge ich der Karte bei.
もう一回思い出す あの日のあのトキメキ
Ich erinnere mich noch einmal an das Herzklopfen jenes Tages.
君も覚えてますか?
Erinnerst du dich auch daran?
今日は何の日?
Was für ein Tag ist heute?
今日は何の日?
Was für ein Tag ist heute?
ねえ忘れないで いつまでも
Hey, vergiss es nicht, für immer.
ナニガデルカナ?
Was wird wohl dabei herauskommen?
ようやく手にした宝箱を
Die Schatztruhe, die ich endlich bekommen habe,
鞄の奥底 隠したなら完璧だ
wenn ich sie tief in der Tasche verstecke, ist es perfekt.
色んな表情 近くで見てきたけど
Ich habe viele deiner Gesichtsausdrücke aus der Nähe gesehen, aber
嬉しい笑顔が一番にキュンとする
dein fröhliches Lächeln berührt mein Herz am meisten.
きっとね何年先でも
Sicherlich, auch in vielen Jahren,
こうして変わらない
wird es so bleiben, unverändert.
きっとね君を想えば
Sicherlich, wenn ich an dich denke,
やっぱねニヤけちゃう
muss ich doch grinsen.
あの日とおなじメトロの中
In derselben U-Bahn wie an jenem Tag,
ハートの袋抱えて
halte ich die Herztasche umklammert.
前髪そっと直した瞬間
In dem Moment, als ich sanft meinen Pony richtete,
デジャブに気づくドキドキ
bemerke ich das Déjà-vu, mein Herz pocht.
ナニガデルカナ?
Was wird wohl dabei herauskommen?
改札口で笑う君見てたら
Als ich dich an der Ticketsperre lächeln sah,
嬉しくて何故か ちょっぴり泣きそう
war ich so glücklich, dass mir irgendwie ein bisschen zum Weinen zumute war.
Surprise!ナイショよ
Überraschung! Es ist geheim.
トクベツな日なんだもん
Es ist doch ein besonderer Tag.
隠したメッセージカードは
Die versteckte Nachrichtenkarte,
後で読んでね
lies sie bitte später.
嬉しい顔見せてよ
Zeig mir dein fröhliches Gesicht,
誰よりそう近くで
näher als jeder andere, ja.
リボンをほどく横顔が
Dein Profil, während du das Band löst,
いつもより、好き
mag ich mehr als sonst.
何千回アイしたい人は 君だけだから
Denn du bist der Einzige, den ich tausendfach lieben will.
ふたりで噛みしめてます
Wir beide genießen diesen Moment.
今日は何の日?
Was für ein Tag ist heute?
今日は何の日?
Was für ein Tag ist heute?
ねえ忘れないで 大好きよ
Hey, vergiss es nicht, ich liebe dich sehr.
ナニガデルカナ?
Was wird wohl dabei herauskommen?
きっとね何年先でも
Sicherlich, auch in vielen Jahren,
こうしてふざけ合い
werden wir so herumalbern.
なんかねシアワセだよね
Irgendwie sind wir glücklich, nicht wahr?
ずっとずっとI'll be your love
Für immer, immer werde ich deine Liebe sein.





Авторы: Hajime Mitsumasu, Chisato Kojima (pka Tsukioka Riako)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.