Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シンジュク・ディビジョン 麻天狼 Drama Track2
Shinjuku Division Matenrou Drama Track 2
先生、今日お仕事終わりにウチの店来てくれないスカー?
Doktor,
könnten
Sie
heute
nach
der
Arbeit
vielleicht
in
meinen
Club
kommen?
ふむ、ヒフミくん、今日はどこか体の調子は悪くないの?
Hm,
Hifumi,
fühlst
du
dich
heute
nicht
gut?
ん?全然健康っすけど?
Hm?
Nein,
ich
bin
kerngesund,
aber?
病院はどういう時に来るものだい?
Wann
kommt
man
denn
normalerweise
ins
Krankenhaus?
カラダーぶっ壊した時っすかねぇ?
Wenn
der
Körper
schlappmacht,
schätze
ich?
正解さ、で、もう一度聞くけど
Richtig.
Und
nun
frage
ich
noch
einmal:
ヒフミくん、今日はどこか壊したのかい?
Hifumi,
hast
du
dir
heute
irgendetwas
getan?
ゼンゼーンぶっ壊してねぇーっすよ!
Überhaupt
nichts!
見ての通り、元気過ぎて困るくらいっすねぇー
Wie
Sie
sehen,
bin
ich
so
fit,
dass
es
schon
fast
zu
viel
ist!
はぁー、それでどうして私をヒフミくんの店に誘ってくれるんだい?
Haaah...
Und
warum
lädst
du
mich
dann
in
deinen
Club
ein?
それはもちろん先生にムッチャ世話になったから
Natürlich,
weil
Sie
mir
so
sehr
geholfen
haben,
Doktor.
お礼にお酒を奢らせてもらいたくってっすねー
Als
Dankeschön
möchte
ich
Sie
auf
einen
Drink
einladen.
それはすごく有難い話だけど
Das
ist
sehr
nett
von
dir,
aber
私は酒を飲めないってわけじゃぁないけど、飲むと
es
ist
nicht
so,
dass
ich
keinen
Alkohol
trinken
kann,
aber
wenn
ich
trinke...
飲めなくないんなら決定っすね!
Wenn
Sie
trinken
können,
dann
ist
es
beschlossen!
はぁー、君のことだ、何を言っても聞いてくれないんだろうねー
Haaah...
So
wie
ich
dich
kenne,
wirst
du
wohl
auf
nichts
hören,
was
ich
sage.
まぁ、ホストクラブには行ったことがないから興味深くはあるが
Na
ja,
ich
war
noch
nie
in
einem
Host
Club,
also
bin
ich
schon
neugierig.
では今日仕事が終わったらお伺いさせてもらうよ
Dann
komme
ich
heute
nach
der
Arbeit
vorbei.
先生、今日の夜はサイッコーの夜にしてみせまっせぇい!
Doktor,
ich
werde
Ihnen
heute
Nacht
die
beste
Nacht
überhaupt
bereiten!
やれやれ、診察以外で来訪する人に慣れつつある自分が怖いなぁ
Ach
du
meine
Güte,
es
macht
mir
langsam
Angst,
wie
sehr
ich
mich
an
Besucher
gewöhne,
die
nicht
zur
Behandlung
kommen.
先生、ヒフミが強引にお誘いしてしまってスミマセン
Doktor,
es
tut
mir
leid,
dass
Hifumi
Sie
so
überrumpelt
hat.
私もこういうことでもない限りホストクラブなんて来ないからねぇ
Ohne
eine
solche
Gelegenheit
würde
ich
wohl
auch
nie
in
einen
Host
Club
kommen.
興味深いよ
Es
ist
interessant.
ところで独歩くんはこのお店に来るのは?
Übrigens,
Doppo-kun,
bist
du
öfter
in
diesem
Laden?
もちろん初めてです
Natürlich
ist
das
mein
erstes
Mal.
そうだよね?今日初めて男がホストクラブに入れることを知ったよ
Dachte
ich
mir.
Heute
habe
ich
zum
ersten
Mal
erfahren,
dass
auch
Männer
in
Host
Clubs
gehen
können.
今日は一段と浮かない顔をしているねぇ、何かあったのかい?
Du
siehst
heute
besonders
niedergeschlagen
aus.
Ist
etwas
passiert?
いえ、別に大したことではないんです
Nein,
es
ist
nichts
Wichtiges.
今日仕事中にヒフミが会社に来たんですよ
Heute
während
der
Arbeit
kam
Hifumi
in
die
Firma.
ホォーそれはまた
Hoooh,
das
ist
ja...
ヒフミのやつ、ウチの女子社員が怖いからってスーツ着て来やがって
Dieser
Hifumi,
weil
er
angeblich
Angst
vor
den
weiblichen
Angestellten
bei
uns
hat,
kam
er
im
Anzug
an.
それで所構わず女の子に声かけて
Und
dann
hat
er
überall
und
wahllos
Mädchen
angesprochen.
僕が止めても止めてもあいつは言う事を聞いてくれず
Auch
wenn
ich
ihn
aufhalten
wollte,
hörte
er
einfach
nicht
auf
mich.
最終的にウチの全女子社員に声を掛けていきましたよ
Am
Ende
hat
er
jede
einzelne
weibliche
Angestellte
bei
uns
angesprochen.
フッハハ、そのあと僕が上司に何て言われたかわかりますか?
Fuhaha,
wissen
Sie,
was
mein
Vorgesetzter
danach
zu
mir
gesagt
hat?
えぇ、わからないでしょうとも
Nein,
das
können
Sie
wohl
kaum
wissen.
半年の減給ですよ、それに僕の人間性まで疑われてしまって
Ein
halbes
Jahr
Gehaltskürzung!
Und
dazu
wurde
auch
noch
meine
Persönlichkeit
in
Frage
gestellt.
友人は自分を映す鏡だとか何とかハゲ課長にグチグチ言われて
Der
Glatzkopf-Abteilungsleiter
hat
mir
Vorwürfe
gemacht,
von
wegen
'Freunde
sind
ein
Spiegel
seiner
selbst'
oder
so.
最終的に僕まで女性にだらしがないというレッテルを貼られる始末
Letztendlich
wurde
mir
sogar
das
Etikett
angehängt,
ich
sei
bei
Frauen
leichtfertig.
ハァー、僕が何をしたというのでしょうか?
Haaaah...
Was
habe
ich
denn
getan?
アァー、あの時もそうだ!僕は
Aaaah,
damals
war
es
auch
so!
Ich...
独歩くん、独歩くん!いつもの悪い癖が出ているよ
Doppo-kun,
Doppo-kun!
Deine
alte
schlechte
Angewohnheit
kommt
wieder
durch.
あっ、すみません、少し取り乱しました
Ah,
Verzeihung,
ich
habe
mich
etwas
gehen
lassen.
これはこれは!今日はようこそおいでくださいました
Na
so
was!
Herzlich
willkommen
heute!
本日は私の奢りですので心ゆくまで楽しんでくださいね
Heute
geht
alles
auf
meine
Rechnung,
also
genießen
Sie
es
nach
Herzenslust.
ンンンーッ、ヒフミ!お前のせいで俺は!俺はー!
Nnnngh,
Hifumi!
Deinetwegen
bin
ich!
Ich
bin—!
クッ!我が永久不滅の友よ、君も存分に楽しんでいってくれ
Kch!
Mein
ewiger,
unvergänglicher
Freund,
auch
du
genieße
es
in
vollen
Zügen.
どんどん高い酒を入れても全く問題なしさ
Bestell
ruhig
die
teuersten
Getränke,
das
ist
überhaupt
kein
Problem.
ウッー、ダメだ、スーツ着てる時のコイツに言っても無駄だぁ
Ugh—
Es
ist
sinnlos.
Wenn
er
diesen
Anzug
trägt,
hört
er
auf
niemanden.
せめて高い酒を飲まないとやってられないっ
Wenigstens
muss
ich
teuren
Alkohol
trinken,
sonst
halte
ich
das
nicht
aus!
先生、申し訳ございませんが
Doktor,
es
tut
mir
aufrichtig
leid,
aber
私はお客様のところに行かねばなりませぬ故
ich
muss
mich
nun
zu
meinen
Kundinnen
begeben.
一杯だけ乾杯して頂けないでしょうか?
Könnten
wir
vielleicht
nur
auf
einen
Drink
anstoßen?
イヤ、私はお酒を飲むと記憶が無くなってしまうんだよ
Nein,
wenn
ich
Alkohol
trinke,
verliere
ich
mein
Gedächtnis.
一杯だけ、是非お願いします
Nur
einen,
bitte,
ich
flehe
Sie
an.
このシャンパンはウチで一番高いものになります
Dieser
Champagner
ist
der
teuerste,
den
wir
haben.
感謝のしるしなので是非乾杯させてください
Es
ist
ein
Zeichen
meiner
Dankbarkeit,
also
lassen
Sie
uns
bitte
anstoßen.
ここで無下にするのも大人として失礼か?
Wäre
es
als
Erwachsener
unhöflich,
hier
abzulehnen?
記憶を無くした後の自分が
Es
macht
mir
Angst,
nicht
zu
wissen,
どういった行動に出るのかわからないのが怖いが
wie
ich
mich
verhalten
werde,
nachdem
ich
mein
Gedächtnis
verloren
habe.
それでは一杯だけ頂こうか
Na
gut,
dann
nehme
ich
nur
einen
Schluck.
気を遣って頂き有難うございます
Vielen
Dank
für
Ihre
Rücksichtnahme.
さぁ、独歩、君も乾杯しよう
So,
Doppo,
stoßen
wir
auch
an.
もっと持ってこい!
Bringt
mehr
her!
ええー?今、何て?
W-Was
haben
Sie
gerade
gesagt?
てやんでい!酒持って来んかーい!
Zum
Teufel!
Bringt
mir
Alkohol,
verdammt
nochmal!
エイ、ヤー、エイ!アイタ!
Ei,
yaa,
ei!
Autsch!
せ、先生からチョップが飛んで来るなんて
D-Dass
der
Doktor
mir
einen
Handkantenschlag
verpasst...
酒をー、持ってこんかいって言ってるんだー!
Ich
habe
gesagt,
ihr
sollt
Alkohol
bringen!
てやんでい、ちきしょうめーい!
Zum
Teufel,
Mistkerle!
ヒ、ヒフミー!早く持って来て差し上げろよ!
H-Hifumi!
Bring
ihm
schnell
was!
そ、そうだな、お酒を!お酒をこちらの卓に早く持って来て!
St-Stimmt,
Alkohol!
Bringt
schnell
Alkohol
an
diesen
Tisch!
ヘェッヘェー、酒だ酒だー!今日はトコトン飲むぞー!
Hehehe,
Alkohol,
Alkohol!
Heute
trinken
wir
bis
zum
Umfallen!
店の酒全部飲みつくすまで帰らなーい!
Ich
gehe
nicht
nach
Hause,
bis
der
ganze
Alkohol
im
Laden
leer
ist!
せ、先生、お手柔らかに
D-Doktor,
seien
Sie
nachsichtig...
せ、先生が壊れた
D-Der
Doktor
ist
durchgedreht!
うっ、アァー、頭が痛いな
Ugh,
aaah,
mein
Kopf
tut
weh.
昨日ヒフミくんと独歩くんと乾杯した後の記憶が無いなぁ
Ich
habe
keine
Erinnerung
mehr
daran,
was
passierte,
nachdem
ich
gestern
mit
Hifumi
und
Doppo
angestoßen
habe.
ウゥー、アァァー、全員ツブれている
Uuuh,
aaah,
alle
sind
k.o.
昨日そこまで飲んでいたのか
Haben
wir
gestern
so
viel
getrunken?
君達、大丈夫かい?
Geht
es
euch
gut,
Leute?
ヒエェー!もう飲めませーん!
Hiiieee!
Ich
kann
nicht
mehr
trinken!
せ、先生、イエイエ、間違えました、アニキ!
D-Doktor,
nein,
nein,
mein
Fehler,
Boss!
もう、勘弁してください、私はもう飲めません!
Bitte,
verschonen
Sie
mich,
ich
kann
wirklich
nicht
mehr
trinken!
えっとー、昨日最初の一杯を飲んでから記憶が無いんだよ
Ähm...
Ich
habe
keine
Erinnerung
mehr
nach
dem
ersten
Schluck
gestern.
あの後私は寝てたのかい?
Bin
ich
danach
eingeschlafen?
あぁー、絶対に先生に酒を飲ませたらダメだ
Aah...
Man
darf
dem
Doktor
auf
keinen
Fall
Alkohol
zu
trinken
geben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.