Текст и перевод песни 黃一飛 - 一百萬
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若是我有一百萬
Если
б
у
меня
был
миллион,
一世人就輕鬆
Жизнь
бы
стала
лёгкой,
講到真歹勢
Даже
стыдно
признаться,
吃甲彼呢大漢
Таким
взрослым
стал,
擱不曾坐飛機
А
на
самолёте
не
летал.
打拼彼多年
Столько
лет
работал,
無車無厝擱無愛人
Нет
машины,
дома,
любимой
рядом,
看人娶某擱做生意
Смотрю,
как
другие
женятся,
бизнесом
занимаются,
有錢擱有勢
Деньги
есть,
и
власть,
若是我有一百萬
Если
б
у
меня
был
миллион,
我要坐飛機
Я
бы
сел
на
самолёт,
我要遊世界HAWAII晒太陽
По
миру
поехал,
на
Гавайях
загорал,
若是我有一百萬
Если
б
у
меня
был
миллион,
我要買車買厝山珍甲海味
Купил
бы
машину,
дом,
деликатесы
всякие,
啥人卡福氣來乎我做某
Кто
же
такая
счастливица
станет
моей
женой?
若是我有一百萬
Если
б
у
меня
был
миллион,
若是你有欠用錢
Если
тебе
нужны
деньги,
開嘴免客氣
Не
стесняйся,
говори,
講到真歹勢
Даже
стыдно
признаться,
吃甲彼呢大漢
Таким
взрослым
стал,
擱不曾坐飛機
А
на
самолёте
не
летал.
打拼彼多年
Столько
лет
работал,
無車無厝擱無愛人
Нет
машины,
дома,
любимой
рядом,
看人娶某擱做生意
Смотрю,
как
другие
женятся,
бизнесом
занимаются,
有錢擱有勢
Деньги
есть,
и
власть,
若是我有一百萬
Если
б
у
меня
был
миллион,
我要坐飛機
Я
бы
сел
на
самолёт,
義大利飲咖啡
В
Италии
кофе
пил,
路邊吃Spaghetti
На
улице
спагетти
ел,
若是我有一百萬
Если
б
у
меня
был
миллион,
我要買車買厝買店來收租
Купил
бы
машину,
дом,
магазин,
сдавал
бы
его
в
аренду,
閒閒免做工
Ничего
не
делал
бы,
若是我有一百萬
Если
б
у
меня
был
миллион,
若是你有欠用錢
Если
тебе
нужны
деньги,
開嘴免客氣
Не
стесняйся,
говори,
若是我有一百萬
Если
б
у
меня
был
миллион,
十千八千拿去用
Десять-восемь
тысяч
взял
бы,
免還嘛無問題
Возвращать
не
нужно,
若是我有一百萬
Если
б
у
меня
был
миллион,
你想一百萬真多啊!
Вы
думаете,
миллион
- это
много!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.