Huang Yee Ling - 吃虧 - перевод текста песни на немецкий

吃虧 - 黃乙玲перевод на немецкий




吃虧
Nachteil
既然你想欲離開
Da du gehen willst
你的心決定隨風無去
dein Herz mit dem Wind fliegen lässt
你對阮若是無趣味
Wenn ich dir nicht mehr gefalle
阮也不擱甲你相纏
dann halte ich dich nicht mehr zurück
阮愛你不是一時
Meine Liebe war nicht nur für einen Moment
也不是衝動才會來分開
nicht nur ein Impuls, der uns trennte
你何必又來問阮
Warum fragst du mich noch
軟應該將感情放置叨位
wohin meine Gefühle gehören sollen?
感情親像褪色的胭脂
Gefühle sind wie verblasster Lippenstift
消失的 香水味
der Duft, der verschwindet
擱卡美也永遠不當甲青春比
so schön sie auch sind, sie können nie mit Jugend mithalten
感情無誰人會當吃虧
In der Liebe verliert niemand wirklich
無疼惜 無意義
ohne Wertschätzung, ohne Sinn
你甘不瞭解這款道理
verstehst du das nicht?
既然你想欲離開
Da du gehen willst
你的心決定隨風無去
dein Herz mit dem Wind fliegen lässt
你對阮若是無趣味
Wenn ich dir nicht mehr gefalle
阮也不擱甲你相纏
dann halte ich dich nicht mehr zurück
阮愛你不是一時
Meine Liebe war nicht nur für einen Moment
也不是衝動才會來分開
nicht nur ein Impuls, der uns trennte
你何必又來問阮
Warum fragst du mich noch
軟應該將感情放置叨位
wohin meine Gefühle gehören sollen?
感情親像褪色的胭脂
Gefühle sind wie verblasster Lippenstift
消失的 香水味
der Duft, der verschwindet
擱卡美也永遠不當甲青春比
so schön sie auch sind, sie können nie mit Jugend mithalten
感情無誰人會當吃虧
In der Liebe verliert niemand wirklich
無疼惜 無意義
ohne Wertschätzung, ohne Sinn
你甘不瞭解這款道理
verstehst du das nicht?
感情親像褪色的胭脂
Gefühle sind wie verblasster Lippenstift
消失的 香水味
der Duft, der verschwindet
擱卡美也永遠不當甲青春比
so schön sie auch sind, sie können nie mit Jugend mithalten
感情無誰人會當吃虧
In der Liebe verliert niemand wirklich
無疼惜 無意義
ohne Wertschätzung, ohne Sinn
你甘不瞭解這款道理
verstehst du das nicht?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.