Текст и перевод песни Huang Yee Ling - 桃花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個人的生活嘛是一款體會
Жизнь
в
одиночестве
— это
тоже
опыт,
會凍惦惦欣賞
一蕊花開的美麗
Можно
тихо
любоваться
красотой
распустившегося
цветка.
不勉強身邊有人陪
Не
нужно
настаивать
на
чьём-то
присутствии
рядом,
咱攏相信有一工
幸福是咱的
Мы
верим,
что
однажды
счастье
станет
нашим.
在你我的心中
攏有一蕊桃花
В
наших
сердцах
расцветает
цветок
персика,
願意等待一個有情人來甲咱找
Мы
готовы
ждать,
когда
любимый
человек
найдёт
нас.
雖然幸福的路口有淡薄仔窄
Пусть
дорога
к
счастью
немного
узка,
期待茫茫人海中
總有你一個
Я
верю,
что
в
этом
огромном
море
людей
есть
ты.
心內甜蜜話我會等你來拿
Сладкие
слова
в
моём
сердце
ждут
тебя,
一句真心沒假
勝過山盟海誓
Одно
искреннее
слово
ценнее
тысячи
клятв.
有時看到蝴蝶雙雙飛
Иногда,
видя
порхающих
бабочек,
不通辜負咱身邊
幸福的機會
Нельзя
упускать
счастливые
возможности
рядом
с
нами.
在你我的心中
攏有一蕊桃花
В
наших
сердцах
расцветает
цветок
персика,
緣份是天寄乎有情人的一句話
Судьба
— это
послание
небес
для
влюблённых.
打開心內的門窗乎春風吹呀吹
Открой
двери
и
окна
своего
сердца,
пусть
весенний
ветер
веет,
不驚這個冬天
只剩我一個
Я
не
боюсь
этой
зимы,
даже
если
останусь
одна.
在你我的心中
攏有一蕊桃花
В
наших
сердцах
расцветает
цветок
персика,
願意等待一個有情人來甲咱找
Мы
готовы
ждать,
когда
любимый
человек
найдёт
нас.
雖然幸福的路口有淡薄仔窄
Пусть
дорога
к
счастью
немного
узка,
期待茫茫人海中
總有你一個
Я
верю,
что
в
этом
огромном
море
людей
есть
ты.
在你我的心中
攏有一蕊桃花
В
наших
сердцах
расцветает
цветок
персика,
緣份是天寄乎有情人的一句話
Судьба
— это
послание
небес
для
влюблённых.
打開心內的門窗乎春風吹呀吹
Открой
двери
и
окна
своего
сердца,
пусть
весенний
ветер
веет,
不驚這個冬天
只剩我一個
Я
не
боюсь
этой
зимы,
даже
если
останусь
одна.
期待茫茫人海中
總有你一個
Я
верю,
что
в
этом
огромном
море
людей
есть
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 謝誌豪
Альбом
人生的歌
дата релиза
01-09-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.