Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌聲淚影
Stimme und Tränenschatten
自小惦在舞台看盡人生
Seit
meiner
Kindheit
stehe
ich
auf
der
Bühne
und
habe
das
Leben
gesehen,
唱遍酸甜苦澀冷暖的愛情
habe
die
süßen,
sauren,
bitteren,
kalten
und
warmen
Seiten
der
Liebe
besungen.
愛情歌
唱到痛
Liebeslieder,
gesungen
bis
es
schmerzt,
歡喜悲哀敢無一點阮的心聲
Freude,
Kummer
– ist
da
nicht
ein
Hauch
meiner
Herzensstimme
dabei?
虛華的舞台
寂寞的所在
Die
glanzvolle
Bühne,
ein
einsamer
Ort,
阮的笑容暗流著目屎
hinter
meinem
Lächeln
fließen
heimlich
Tränen.
唱出阮心內
Ich
singe
heraus,
was
in
meinem
Herzen
ist,
期待著愛又驚傷害
hoffe
auf
Liebe
und
fürchte
doch
Verletzung.
不知家己一人行甲這呢遠
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
allein
so
weit
gegangen
bin,
行過悲歡離合坎坷的路程
bin
durch
Freuden,
Leiden,
Trennungen,
Wiedersehen
gegangen,
einen
steinigen
Weg.
紅塵路
行到無
Den
Weg
dieser
Welt
bin
ich
gegangen,
so
weit,
愛恨恩怨攏是阮的人生腳步
Liebe,
Hass,
Gunst
und
Groll
– all
das
sind
die
Schritte
meines
Lebens.
青春去無回
真情藏心底
Die
Jugend
kehrt
nicht
wieder,
wahre
Gefühle
tief
im
Herzen
verborgen.
舞台人生真真也假假
Das
Bühnenleben,
teils
echt,
teils
Schein.
茫茫的人海
Im
weiten
Menschenmeer,
不知啥來醫生疼惜
weiß
ich
nicht,
wer
kommen
wird,
um
mich
zärtlich
zu
umsorgen.
自小惦在舞台看盡人生
Seit
meiner
Kindheit
stehe
ich
auf
der
Bühne
und
habe
das
Leben
gesehen,
唱遍酸甜苦澀冷暖的愛情
habe
die
süßen,
sauren,
bitteren,
kalten
und
warmen
Seiten
der
Liebe
besungen.
愛情歌
唱到痛
Liebeslieder,
gesungen
bis
es
schmerzt,
歡喜悲哀敢無一點阮的心聲
Freude,
Kummer
– ist
da
nicht
ein
Hauch
meiner
Herzensstimme
dabei?
虛華的舞台
寂寞的所在
Die
glanzvolle
Bühne,
ein
einsamer
Ort,
阮的笑容暗流著目屎
hinter
meinem
Lächeln
fließen
heimlich
Tränen.
唱出阮心內
Ich
singe
heraus,
was
in
meinem
Herzen
ist,
期待著愛又驚傷害
hoffe
auf
Liebe
und
fürchte
doch
Verletzung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.