豁出 - 黃伊汶перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁人离开可博得拍掌
Wessen
Weggang
verdient
schon
Applaus?
临完场只得你的中伤
Am
Ende
bleiben
nur
deine
Verletzungen.
情侣分手你争我抢
争过后
Liebende
trennen
sich,
du
kämpfst,
ich
kämpfe,
nach
dem
Kampf
最终我并没有奖
bekomme
ich
am
Ende
doch
keinen
Preis.
恨爱并没两样
道理或者一样
Hass
und
Liebe
sind
nicht
verschieden,
vielleicht
ist
das
Prinzip
dasselbe.
把爱没收都要算这笔帐
Selbst
wenn
die
Liebe
genommen
wird,
muss
diese
Rechnung
beglichen
werden.
若然我已
绝地心伤
Wenn
mein
Herz
schon
am
Boden
zerstört
ist,
为何你要
大肆铺张
warum
musst
du
es
dann
so
breittreten?
无谓地掉眼泪
自尊都失去
Unnötig
Tränen
vergießen,
selbst
der
Stolz
ist
verloren.
为何我
看不透你与我之间
早告吹
Warum
sehe
ich
nicht
ein,
dass
es
zwischen
dir
und
mir
längst
vorbei
ist?
停在这里
谁留下告诉我应该归去
Hier
anhalten,
wer
bleibt,
um
mir
zu
sagen,
dass
ich
gehen
sollte?
完场后
是我未被放在眼内
记起谁
Nach
dem
Ende
bin
ich
diejenige,
die
nicht
beachtet
wurde,
an
wen
erinnerst
du
dich?
就算我不懂回去
没有罪
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
zurück
soll,
es
ist
keine
Schuld.
从来没赞许
未来便学会豁出去
Nie
gab
es
Lob,
in
Zukunft
werde
ich
lernen,
den
Sprung
zu
wagen.
恨爱并没两样
道理或者一样
Hass
und
Liebe
sind
nicht
verschieden,
vielleicht
ist
das
Prinzip
dasselbe.
把爱没收都要算这笔帐
Selbst
wenn
die
Liebe
genommen
wird,
muss
diese
Rechnung
beglichen
werden.
若然我已
绝地心伤
Wenn
mein
Herz
schon
am
Boden
zerstört
ist,
为何你要
大肆铺张
warum
musst
du
es
dann
so
breittreten?
无谓地掉眼泪
自尊都失去
Unnötig
Tränen
vergießen,
selbst
der
Stolz
ist
verloren.
为何我
看不透你与我之间
早告吹
Warum
sehe
ich
nicht
ein,
dass
es
zwischen
dir
und
mir
längst
vorbei
ist?
停在这里
谁留下告诉我应该归去
Hier
anhalten,
wer
bleibt,
um
mir
zu
sagen,
dass
ich
gehen
sollte?
完场后
是我未被放在眼内
记起谁
Nach
dem
Ende
bin
ich
diejenige,
die
nicht
beachtet
wurde,
an
wen
erinnerst
du
dich?
从来没赞许
未来便学会豁出去
Nie
gab
es
Lob,
in
Zukunft
werde
ich
lernen,
den
Sprung
zu
wagen.
留下若没法睡
放手更干脆
Bleiben,
wenn
man
nicht
schlafen
kann?
Loslassen
ist
konsequenter.
为何要
再走进
没法子翻身
的废墟
Warum
wieder
in
diese
Ruinen
treten,
aus
denen
man
sich
nicht
befreien
kann?
要走出去
前面是更阔更广的堡垒
Ich
muss
hinausgehen,
vor
mir
liegt
ein
weiterer,
breiterer
Raum.
承诺尚未兑现
热吻啖化后
你得到谁
Versprechen
noch
nicht
eingelöst,
nachdem
die
heißen
Küsse
verblasst
sind,
wen
hast
du
bekommen?
未算理想的情侣
就算登对
Kein
ideales
Paar,
selbst
wenn
wir
passend
erschienen.
曾全力去追
后来还是要豁出去
Einst
habe
ich
alles
gegeben,
am
Ende
musste
ich
doch
den
Sprung
wagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍仲衡
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.