Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像迷幻
如夢初醒的一對眼
Wie
ein
Traum,
ein
verträumtes
Paar
Augen
似夜晚
星光一般璀璨
Wie
die
Nacht,
strahlend
wie
die
Sterne
是常在心間
濃情從未淡
Immer
in
meinem
Herzen,
niemals
verblasst
這份愛的感歎
這一生
不褪減
Dieses
Gefühl
der
Liebe,
ein
Leben
lang
unvergänglich
回頭望
從未懂開口講"愛你"
Zurückblickend,
nie
konnte
ich
"Ich
liebe
dich"
sagen
放下你
已是再會無期
Dich
loszulassen,
heißt
dich
nie
wiederzusehen
但長伴心扉柔情全屬你
Doch
in
meinem
Herzen,
alle
Zärtlichkeit
gehört
dir
縱是隔開千里
靈魂內永久不死
Auch
wenn
wir
Meilen
trennen,
in
meiner
Seele
ewig
lebendig
I'll
be
loving
you
forever
I'll
be
loving
you
forever
And
I've
been
loving
you
so
long
And
I've
been
loving
you
so
long
只要
天知曉
你重要
Nur
der
Himmel
weiß,
wie
wichtig
du
bist
生與死
其實當中得一套戲
Leben
und
Tod,
eigentlich
nur
ein
Spiel
有著你
有著一生的美
Mit
dir,
mit
einer
lebenslangen
Schönheit
命隨流星飛
Schicksal
fliegt
wie
ein
Stern
愛和我一起
Liebe
bleibt
bei
mir
那熱熾的希冀
靈魂內永恆不死
Diese
brennende
Hoffnung,
in
meiner
Seele
unsterblich
I'll
be
loving
you
forever
I'll
be
loving
you
forever
And
I've
been
loving
you
so
long
And
I've
been
loving
you
so
long
只要
天知曉
你重要
Nur
der
Himmel
weiß,
wie
wichtig
du
bist
Ah
依依不捨得你走
Ah,
schweren
Herzens
lasse
ich
dich
gehen
戀戀的心也沒有被帶走
Doch
mein
liebendes
Herz
bleibt
hier
仍留在暖暖的手
In
der
Wärme
deiner
Hände
I'll
be
loving
you
forever
I'll
be
loving
you
forever
And
I've
been
loving
you
so
long
And
I've
been
loving
you
so
long
只要
天知曉
你重要
Nur
der
Himmel
weiß,
wie
wichtig
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Oi Kan, Wong Chris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.