問號 - 黃右年перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
so
many
questions
Ich
hab
so
viele
Fragen
I
got
so
many
questions
Ich
hab
so
viele
Fragen
I
got
so
many
questions
Ich
hab
so
viele
Fragen
I
got
so
many
questions
Ich
hab
so
viele
Fragen
I
got
so
many
questions
I
wanna
ask
Ich
hab
so
viele
Fragen,
die
ich
stellen
will
在所有事情後面都加上question
mark
Hinter
alles
ein
Fragezeichen
setzen
我在孤獨的夜晚
I
need
a
hug
In
einsamen
Nächten
brauche
ich
eine
Umarmung
誰來跟我一起偷翻後面的解答
Wer
blättert
mit
mir
heimlich
zu
den
Antworten
hinten?
I
got
so
many
questions
Ich
hab
so
viele
Fragen
So
many
questions
So
viele
Fragen
I
got
so
many
questions
Ich
hab
so
viele
Fragen
誰來解答我的疑問
Wer
beantwortet
meine
Zweifel?
原諒我的愚笨
Vergib
meine
Dummheit
一早就被問號叫醒
Früh
am
Morgen
von
Fragezeichen
geweckt
問自己起床的目的
Frage
mich
nach
dem
Sinn
des
Aufstehens
能不能多睡三十秒
Kann
ich
noch
dreißig
Sekunden
schlafen?
再起床把早餐吃掉
Dann
aufstehen
und
das
Frühstück
essen
為什麼燒餅加油條
Warum
schmecken
Shaobing
und
Youtiao
的味道可以那麼好
zusammen
so
gut?
背上書包出門尋找答案
Schulranzen
auf,
rausgehen,
Antworten
suchen
不想上學只想跑去沙灘
Will
nicht
zur
Schule,
will
nur
zum
Strand
rennen
上車看著去不了的大海
Im
Auto
sitzend,
das
unerreichbare
Meer
ansehen
Baby
is
a
long
drive
Baby,
es
ist
eine
lange
Fahrt
Baby
is
a
long
drive
Baby,
es
ist
eine
lange
Fahrt
一路上遇到的人事物
Die
Menschen
und
Dinge,
denen
man
unterwegs
begegnet
讓你變強大或者跌入山谷
Machen
dich
stärker
oder
lassen
dich
ins
Tal
stürzen
連滾帶爬學習人情世故
Mit
Hängen
und
Würgen
die
Wege
der
Welt
lernen
依然害怕前方是未知數
Trotzdem
Angst
haben
vor
dem
Unbekannten,
das
vor
uns
liegt
I
don′t
know
Ich
weiß
nicht
想要知道一切的答案
Will
die
Antworten
auf
alles
wissen
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
重要的是金錢還是愛
Ist
Geld
wichtiger
oder
Liebe?
I
don′t
know
Ich
weiß
nicht
擁抱孤獨或選擇陪伴
Einsamkeit
umarmen
oder
Gesellschaft
wählen?
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
人性到底善良還是壞
Ist
die
menschliche
Natur
grundlegend
gut
oder
schlecht?
I
got
so
many
questions
I
wanna
ask
Ich
hab
so
viele
Fragen,
die
ich
stellen
will
在所有事情後面都加上question
mark
Hinter
alles
ein
Fragezeichen
setzen
我在孤獨的夜晚
I
need
a
hug
In
einsamen
Nächten
brauche
ich
eine
Umarmung
誰來跟我一起偷翻後面的解答
Wer
blättert
mit
mir
heimlich
zu
den
Antworten
hinten?
I
got
so
many
questions
Ich
hab
so
viele
Fragen
So
many
questions
So
viele
Fragen
I
got
so
many
questions
Ich
hab
so
viele
Fragen
誰來解答我的疑問
Wer
beantwortet
meine
Zweifel?
原諒我的愚笨
Vergib
meine
Dummheit
欸
沒人能夠
解答你
Hey,
niemand
kann
dir
Antworten
geben
嘻哈版上
的輿論
或一首歌
一百萬
的利潤
Die
öffentliche
Meinung
im
Hip-Hop-Forum
oder
der
Profit
von
einer
Million
für
einen
Song
他們都不
太懂你
的衝擊
Sie
verstehen
deinen
Impact
nicht
wirklich
我只知道
在我紅前
根本沒人
要搭理
Ich
weiß
nur,
bevor
ich
berühmt
wurde,
hat
sich
niemand
für
mich
interessiert
卸下你再揭開你的結疤
Dich
entlasten
und
dann
deine
Narben
aufdecken
寫下你那驚嚇後的結巴
Dein
Stottern
nach
dem
Schock
aufschreiben
連要來
陪我的人
是單身
還是已婚
Selbst
die
Person,
die
kommt,
um
bei
mir
zu
sein,
ist
sie
Single
oder
verheiratet?
我不清楚
找誰傾訴
我捫心自問
Ich
weiß
nicht,
wem
ich
mich
anvertrauen
soll,
ich
frage
mich
selbst
im
Stillen
What
should
I
do?
Was
soll
ich
tun?
我該要繼續跑
Soll
ich
weiterlaufen?
還是待在原地變老
Oder
hierbleiben
und
alt
werden?
空有太多疑問也不會讓事情變好
Nur
zu
viele
Fragen
zu
haben,
macht
die
Dinge
nicht
besser
Ima
big
guy
帶著自信還有愚笨
Ich
bin
ein
großer
Kerl,
mit
Selbstvertrauen
und
auch
Dummheit
沒有多厲害卻試著解答所有疑問
Nicht
besonders
fähig,
aber
versuche,
alle
Zweifel
zu
lösen
Oh
屁孩別意外,這世界本來就有各式各樣的病態
Oh,
Kindskopf,
sei
nicht
überrascht,
diese
Welt
hat
von
Natur
aus
alle
Arten
von
Krankhaftigkeiten
I
got
so
many
questions
I
wanna
ask
Ich
hab
so
viele
Fragen,
die
ich
stellen
will
在所有事情後面都加上question
mark
Hinter
alles
ein
Fragezeichen
setzen
我在孤獨的夜晚
I
need
a
hug
In
einsamen
Nächten
brauche
ich
eine
Umarmung
誰來跟我一起偷翻後面的解答
Wer
blättert
mit
mir
heimlich
zu
den
Antworten
hinten?
I
got
so
many
questions
Ich
hab
so
viele
Fragen
So
many
questions
So
viele
Fragen
I
got
so
many
questions
Ich
hab
so
viele
Fragen
誰來解答我的疑問
Wer
beantwortet
meine
Zweifel?
原諒我的愚笨
Vergib
meine
Dummheit
Maybe
one
day
Vielleicht
eines
Tages
I
will
be
a
billionaire
werde
ich
Milliardär
sein
擁有金錢卻不是萬能
Geld
besitzen,
aber
es
ist
nicht
allmächtig
Maybe
one
day
Vielleicht
eines
Tages
I
will
be
a
beggar
werde
ich
ein
Bettler
sein
剩一把吉他卻活得快樂
Nur
noch
eine
Gitarre
übrig,
aber
glücklich
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Funkymo, Pihai Ryan, Yonien
Альбом
Ayo!
дата релиза
28-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.