黃品源 - 我要來去作兵 - перевод текста песни на немецкий

我要來去作兵 - 黃品源перевод на немецкий




我要來去作兵
Ich werde zum Militär gehen
真多朋友對我講起 作兵的故事
Viele Freunde haben mir Geschichten vom Militärdienst erzählt
煩惱甘苦傷心 遇到鬼的嘛有
Sorgen, Mühsal, Herzschmerz, manche haben sogar Geister getroffen
分去卡輕鬆的單位 你就 " 舒舒服服 "
Wenn du zu einer entspannteren Einheit kommst, bist du "ganz bequem dran"
哪分去卡硬斗的單位 " 操得要死 "
Wenn du zu einer härteren Einheit kommst, wirst du "zu Tode geschliffen"
真多朋友還沒退伍 愛人就離開
Viele Freunde wurden von ihrer Liebsten verlassen, bevor sie aus dem Dienst entlassen wurden
尹講嘛不知影 到底是為什麼
Sie sagten, sie wüssten auch nicht, warum eigentlich
其實嘛免想以後 擱有作伙的日子
Eigentlich braucht man nicht an die zukünftigen gemeinsamen Tage zu denken
因為 " 阿兵哥的帽子 都是綠色的 "
Denn "Die Mützen der Soldaten sind alle grün"
我要來去作兵 要轉大人 就要先來學舉槍
Ich werde zum Militär gehen, um ein Mann zu werden, muss ich zuerst lernen, mit dem Gewehr umzugehen
我要來去作兵 因為查甫人要磨練 才會有路用
Ich werde zum Militär gehen, denn ein Mann muss Prüfungen bestehen, um etwas wert zu sein
放不落心 是故鄉的阿母
Was mir Sorgen bereitet, ist meine Mutter in der Heimat
不是我沒勇氣 嘛不是我還幼稚
Nicht, dass ich keinen Mut hätte, und auch nicht, dass ich noch kindisch wäre
就要兩年以後 才會呷著 你煮的米
Erst in zwei Jahren werde ich wieder den Reis essen können, den du kochst
我會請神明保庇你健康快樂 歡歡喜喜
Ich werde die Götter bitten, dich zu beschützen, damit du gesund, glücklich und voller Freude bist
我要來去作兵 要轉大人 就要先來學舉槍
Ich werde zum Militär gehen, um ein Mann zu werden, muss ich zuerst lernen, mit dem Gewehr umzugehen
我要來去作兵 因為查甫人要磨練 才會有路用
Ich werde zum Militär gehen, denn ein Mann muss Prüfungen bestehen, um etwas wert zu sein
我要來去作兵 保衛國家 表現男人的本領
Ich werde zum Militär gehen, das Land verteidigen, die Fähigkeiten eines Mannes zeigen
我要來去作兵 因為查甫人要磨練 才會有路用
Ich werde zum Militär gehen, denn ein Mann muss Prüfungen bestehen, um etwas wert zu sein
[軍歌]
[Militärlied]
風雲起 山河動
Wind und Wolken ziehen auf, Berge und Flüsse erbeben
黃埔建軍聲勢雄
Die Gründung der Whampoa-Armee, welch mächtiger Ruf
革命壯士誓盡忠
Revolutionäre Helden schwören äußerste Loyalität
金戈鐵馬 百戰沙場
Goldene Hellebarden, eiserne Rosse, hundert Schlachten auf dem Sandfeld
安內攘外做先鋒
Innen befrieden, nach außen abwehren, als Vorhut dienen
縱橫掃蕩 復興中華
Kreuz und quer fegen, China wiederbeleben
所向無敵立大功
Überall unbesiegbar, große Verdienste erringen





Авторы: Pin Yuan Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.