黃品源 - 我親愛的 - перевод текста песни на немецкий

我親愛的 - 黃品源перевод на немецкий




我親愛的
Meine Liebste
曾經你就睡在 我的身邊
Einst lagst du neben mir, so nah
那麼近 心貼著心
So eng, Herz an Herz
曾相信 我們會長久
Glaubte fest, wir halten stand
但現在 甚至不算是朋友
Doch jetzt nicht mal mehr Freunde
我親愛的 這段情 終於都過去
Meine Liebste, diese Liebe ist vorbei
就像煙 瞬間燒盡 把一切都化成灰燼
Wie Rauch, verweht in Sekunden, alles zu Asche verbrannt
我不想太多的沉溺 但我忘不了你 我已經盡力
Ich will nicht mehr zurückblicken, doch ich vergesse dich nicht, obwohl ich es versucht
唯有鑽石可以 割斷鑽石
Nur Diamant kann Diamant schneiden
唯有你 割痛我心
Nur du durchbohrst mein Herz
我和你 都自恃堅強
Wir beide, stolz und stark
不明白 是自欺的倔強
Blind für unser eigenes Lügen
我親愛的 這段情 變成了禁忌
Meine Liebste, diese Liebe wurde zum Tabu
這過去 守口如瓶 連姓名都絕口不提
Die Vergangenheit, verschwiegen, nicht mal deinen Namen nenn ich
我們曾抱得那麼緊 還是落得分離 像從來不認識
Wir hielten uns so fest, doch am Ende trennten wir uns, als wär's nie gewesen
難道成長 不過是 一連串的謊
Ist Erwachsenwerden nur eine Kette aus Lügen?
心裡想的 和做的 永遠都並不一樣
Was wir denken und tun, niemals im Einklang
我親愛的 這段情 終於都過去
Meine Liebste, diese Liebe ist vorbei
就像煙 瞬間燒盡 把一切都化成灰燼
Wie Rauch, verweht in Sekunden, alles zu Asche verbrannt
我不想太多的沉溺 但我忘不了你 我已經盡力
Ich will nicht mehr zurückblicken, doch ich vergesse dich nicht, obwohl ich es versucht
我親愛的 這段情 變成了禁忌
Meine Liebste, diese Liebe wurde zum Tabu
這過去 守口如瓶 連姓名都絕口不提
Die Vergangenheit, verschwiegen, nicht mal deinen Namen nenn ich
我們曾抱得那麼緊 還是落得分離 像從來不認識
Wir hielten uns so fest, doch am Ende trennten wir uns, als wär's nie gewesen
親愛的 我好久 沒這樣叫你
Liebste, so nannte ich dich lange nicht mehr
想過去恍如隔世 連姓名都絕口不提
Die Vergangenheit wie fern, nicht mal deinen Namen nenn ich
我們曾抱得那麼緊 卻用同樣決心 把一切都放棄
Wir hielten uns so fest, doch mit gleicher Entschlossenheit ließen wir alles zurück






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.