Текст и перевод песни 黃品源 - 我該用什麼樣的心來對你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我該用什麼樣的心來對你
Каким сердцем мне любить тебя
為什麼你總是如此地冷漠
你的心實在難以捉摸
Почему
ты
всегда
так
холодна,
твое
сердце
так
трудно
понять.
到底你有那一點在吸引我
我也想不出正確的理由
Что
же
в
тебе
так
привлекает
меня?
Я
не
могу
найти
разумного
объяснения.
你曾說過希望兩個人生活
為什麼還是不願接受我
Ты
говорила,
что
хочешь
быть
вдвоем,
почему
же
ты
не
принимаешь
меня?
是不是我那裡做錯了什麼
還是我沒有好好地掌握
Может
быть,
я
где-то
ошибся,
или
я
что-то
упустил?
我該用什麼樣的心來對你
才能擁有明天的你
Каким
сердцем
мне
любить
тебя,
чтобы
завтра
ты
была
моей?
我該用什麼樣的心安慰你
才能讓你不再逃避
Каким
сердцем
мне
утешить
тебя,
чтобы
ты
перестала
убегать?
為什麼你總是如此地冷漠
你的心實在難以捉摸
Почему
ты
всегда
так
холодна,
твое
сердце
так
трудно
понять.
到底你有那一點在吸引我
我也想不出正確的理由
Что
же
в
тебе
так
привлекает
меня?
Я
не
могу
найти
разумного
объяснения.
你曾說過希望兩個人生活
為什麼還是不願接受我
Ты
говорила,
что
хочешь
быть
вдвоем,
почему
же
ты
не
принимаешь
меня?
是不是我那裡做錯了什麼
還是我沒有好好地掌握
Может
быть,
я
где-то
ошибся,
или
я
что-то
упустил?
我該用什麼樣的心來對你
才能擁有明天的你
Каким
сердцем
мне
любить
тебя,
чтобы
завтра
ты
была
моей?
我該用什麼樣的心安慰你
才能讓你不再逃避
Каким
сердцем
мне
утешить
тебя,
чтобы
ты
перестала
убегать?
我該用什麼樣的心來對你
才能擁有明天的你
Каким
сердцем
мне
любить
тебя,
чтобы
завтра
ты
была
моей?
我該用什麼樣的心安慰你
才能讓你不再逃避
Каким
сердцем
мне
утешить
тебя,
чтобы
ты
перестала
убегать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Han, Jing - Woo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.