Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
南国的
风来吹柳丁
Der
Wind
des
Südens
weht
über
die
Orangen
雨啊霎霎落未停
Ach,
der
Regen
fällt
prasselnd
ohne
Unterlass
二八姑娘唉真热情
Das
junge
Mädchen,
ach,
ist
so
leidenschaftlich
为爱不惊兮雨水冷
Für
die
Liebe
fürchte
ich
nicht
den
kalten
Regen
南国的
风来吹红柿
Der
Wind
des
Südens
weht
über
die
Kakis
雨水点点落未离
Regentropfen
fallen
Punkt
für
Punkt,
hören
nicht
auf
二八姑娘唉带恋意
Das
junge
Mädchen,
ach,
trägt
Sehnsucht
im
Herzen
为爱不惊兮风凄凄
Für
die
Liebe
fürchte
ich
nicht
den
schneidenden
Wind
南国的
风来吹海边
Der
Wind
des
Südens
weht
zum
Meeresstrand
落花已在波浪里
Gefallene
Blüten
sind
schon
in
den
Wellen
二八姑娘唉有表示
Das
junge
Mädchen,
ach,
hat
ein
Zeichen
gegeben
君子怎样兮无心意
Warum
bist
du,
edler
Herr,
so
ohne
Herz?
南国的
风来吹云散
Der
Wind
des
Südens
weht
die
Wolken
fort
天顶清月照栏杆
Am
Himmel
scheint
der
klare
Mond
aufs
Geländer
深闺淑女哀心无闲
Die
junge
Dame
im
tiefen
Gemach,
ach,
ihr
Herz
ist
unruhig
为著快乐兮一事项
Wegen
einer
Sache
des
Glücks
南国的
风来吹龙眼
Der
Wind
des
Südens
weht
über
die
Longanbäume
天边七星六粒明
Am
Horizont
leuchten
sechs
der
Sieben
Sterne
hell
二八姑娘唉真牢颈
Das
junge
Mädchen,
ach,
ist
sehr
beharrlich
朗君怎样会不动情
Wie
kannst
du,
mein
Liebster,
unberührt
bleiben?
南国的
风来吹龙眼
Der
Wind
des
Südens
weht
über
die
Longanbäume
天晴野膺也地叫
Klarer
Himmel,
der
Falke
ruft
青春小姐唉真可惜
Das
junge
Fräulein,
ach,
welch
ein
Jammer
欲找爱情兮未得到
Ich
suche
Liebe
und
habe
sie
nicht
gefunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.