黃威爾 - 囚 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 黃威爾 - 囚




黑布罩着眼睛 绳索绕着颈
Black cloth covering my eyes, ropes around my neck
那一段上得去 下不来的楼梯
That flight of stairs I could ascend but not descend
排着自己的姓名
In this line, I state my name
怕脚步走近 怕呼唤我名
Dreading footsteps drawing near and my name being called
当天的凶 现在都变成了恐惧
That day's calamity has now become my terror
悔不当初的风景
A landscape of regrets
那亡魂在哭号 (亲爱的家人别了)
The souls of the departed are lamenting (Farewell, my beloved family)
铁窗外人嘲笑 (挂在嘴边像歌谣)
Outsiders jeering at my plight (A ballad on their lips)
那自由的味道 (只能在梦里闻得到)
That scent of freedom (I can only inhale it in my dreams)
回想起家中的爹娘 不知自己的孩子 是否还有回头
As I recall my parents at home, uncertain if my child will follow the right path
还有能翻身的一天 是否自己的孩子还能从这个死亡的边缘里面 逃脱出来
Is there still a chance for redemption? Will my child be able to break free from this cusp of death?
悔恨过去 为何不听他们的劝告 都好像太迟了
Remorse over the past, regret for not heeding their advice, all seems too late now
爸和妈的声音 流泪的苦心
The sound of my father and mother's voices, their tearful entreaties
当时的我觉得 朋友的话动听
In those days, I found solace in the words of my peers
走上不归的捷径
Embarking on that irrevocable shortcut
如果再回去 一定忍住气
If I could go back, I'd endure all that torment
就算是没房子 没车子穿破衣
Even if I had no house, no car, or decent clothes
生活再苦也愿意
I'd willingly accept any hardship
那亡魂在哭号 (亲爱的家人别了)
The souls of the departed are lamenting (Farewell, my beloved family)
铁窗外人嘲笑 (挂在嘴边像歌谣)
Outsiders jeering at my plight (A ballad on their lips)
那自由的味道 (只能在梦里闻得到)
That scent of freedom (I can only inhale it in my dreams)
亲爱的爸妈 请听我说几句话 感谢你们一路来含辛茹苦的把我带大
My dearest parents, please hear my final words. I am grateful for all the hardships you endured to raise me
我不听话 多希望还能听到你们的打骂
I disobeyed you, and now I yearn for your scolding and abuse
可是代价 毕尽太大
But the price I have paid is far too great
我背负的或许 让你们永永远远都活在别人的冷眼底下
My burden may condemn you to a life of enduring scorn
我对不起你们对不起他们 对不起我伤害过的人
I have wronged you, wronged them, and wronged all those I have harmed
这是我发自内心的真诚惭愧
My heartfelt remorse is genuine
最后一次你们再也不必质疑它的真假
This final declaration should dispel all doubt
那亡魂在哭号 (亲爱的家人别了)
The souls of the departed are lamenting (Farewell, my beloved family)
铁窗外人嘲笑 (挂在嘴边像歌谣)
Outsiders jeering at my plight (A ballad on their lips)
那自由的味道 (只能在梦里闻得到)
That scent of freedom (I can only inhale it in my dreams)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.