Текст и перевод песни 黃子華 feat. Simon Li@Avon Recording Studio - 同你有路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我唔知知乜野叫做明天乜野叫做前路
Я
не
знаю,
что
такое
завтра
и
что
такое
путь
вперёд.
前路發生係明而明天唔一定到
То,
что
случится
на
пути,
ясно,
а
вот
завтра
может
и
не
наступить.
我唯有今日既路今日行盡量行好
點樣叫做好?
Мне
остаётся
только
сегодняшний
путь,
идти
по
нему
до
конца,
стараться
идти
правильно.
Но
как
идти
правильно?
唔係剩係靠個腦
係靠個心
Не
полагаясь
только
на
разум,
а
полагаясь
на
сердце.
你聽到
你聽到
Ты
слышишь?
Ты
слышишь?
有路
有路
我同你有路
Есть
путь,
есть
путь,
я
с
тобой
по
пути.
有路
有路
我同你有路
Есть
путь,
есть
путь,
я
с
тобой
по
пути.
路係行出嚟嘅
唔好剩係企係度
Путь
появляется
под
ногами,
не
стой
на
месте.
路係行出嚟嘅
我係同你有路
Путь
появляется
под
ногами,
я
с
тобой
по
пути.
同你有路
和你上路
茫茫人海
С
тобой
по
пути,
вместе
с
тобой
в
путь,
в
бескрайнем
море
людей.
同你有路
和你上路
紅塵滾滾
С
тобой
по
пути,
вместе
с
тобой
в
путь,
в
круговороте
мирской
суеты.
踏遍這路
踏遍這地方
Пройдём
по
этому
пути,
пройдём
по
этим
местам.
踏遍這路
踏遍這地方
Пройдём
по
этому
пути,
пройдём
по
этим
местам.
心臟在高呼
血液在喊叫
春風吹又生
Сердце
громко
зовёт,
кровь
бурлит,
весенний
ветер
несёт
новую
жизнь.
天上的星星
海浪的光輝
大地任我行
Звёзды
на
небе,
сияние
волн,
вся
земля
предо
мной.
有冇試過一個人行起
彌敦道
洛克道
中間道
Пыталась
ли
ты
когда-нибудь
идти
одна
по
Нейтан
Роуд,
Локхарт
Роуд,
Ватерлоо
Роуд,
忽然之間
光天化日
и
вдруг
средь
бела
дня
覺得迷失
唔知為乜
唔值得
почувствовать
себя
потерянной,
не
знать
зачем,
не
видеть
смысла,
望住啲高樓大廈
又望唔到個天
смотреть
на
высотки
и
не
видеть
неба,
特別心UP
чувствовать
тяжесть
в
сердце?
係咪因為
Может
быть,
это
из-за
一個遺憾
какого-то
сожаления,
一切無奈
какой-то
безысходности,
令你停落嚟唔再行
停落嚟
ты
остановилась
и
не
можешь
идти
дальше,
остановилась.
有路
有路
我同你有路
Есть
путь,
есть
путь,
я
с
тобой
по
пути.
有路
有路
我同你有路
Есть
путь,
есть
путь,
я
с
тобой
по
пути.
路係行出嚟嘅
唔好剩係企係度
Путь
появляется
под
ногами,
не
стой
на
месте.
路係行出嚟嘅
我係同你有路
Путь
появляется
под
ногами,
я
с
тобой
по
пути.
同你有路
和你上路
茫茫人海
С
тобой
по
пути,
вместе
с
тобой
в
путь,
в
бескрайнем
море
людей.
同你有路
和你上路
紅塵滾滾
С
тобой
по
пути,
вместе
с
тобой
в
путь,
в
круговороте
мирской
суеты.
踏遍這路
踏遍這地方
Пройдём
по
этому
пути,
пройдём
по
этим
местам.
踏遍這路
踏遍這地方
Пройдём
по
этому
пути,
пройдём
по
этим
местам.
心臟在高呼
血液在喊叫
春風吹又生
Сердце
громко
зовёт,
кровь
бурлит,
весенний
ветер
несёт
новую
жизнь.
天上的星星
海浪的光輝
大地任我行
Звёзды
на
небе,
сияние
волн,
вся
земля
предо
мной.
我知故我在
我知故我在
我知故我在
我知故我在
Я
знаю,
что
я
существую,
я
знаю,
что
я
существую,
я
знаю,
что
я
существую,
я
знаю,
что
я
существую.
我知故我在
我瞓故我在
我劈故我在
超級意外
Я
знаю,
что
я
существую,
я
сплю,
следовательно,
я
существую,
я
рублю,
следовательно,
я
существую,
супернеожиданно.
我灼故我在
我笑故我在
我我故我在
無敵要害...!!!
Я
горю,
следовательно,
я
существую,
я
смеюсь,
следовательно,
я
существую,
я,
я,
следовательно,
я
существую,
супервредно...!!!
我知故我在
我知故我在
我知故我在
我知故我在
Я
знаю,
что
я
существую,
я
знаю,
что
я
существую,
я
знаю,
что
я
существую,
я
знаю,
что
я
существую.
我知故你在
我知故你在
我知故我在
我知故我在
Я
знаю,
что
ты
существуешь,
я
знаю,
что
ты
существуешь,
я
знаю,
что
я
существую,
я
знаю,
что
я
существую.
我一故我在
我二故我在
我三故我在
我四故我在
Я
один
существую,
я
два
существую,
я
три
существую,
я
четыре
существую.
五故我在
六故我在
七故我在
八故我在
九故我在
十故我為乜東東我在
Пять
существую,
шесть
существую,
семь
существую,
восемь
существую,
девять
существую,
десять
существую,
какого
чёрта
я
существую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wong tze wah, edward chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.