Текст и перевод песни 黃子華 - 奸人堅 (OT: 將軍令) - (劇集 "奸人堅" 主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奸人堅 (OT: 將軍令) - (劇集 "奸人堅" 主題曲)
A Cunning Bastard (OT: General's Order) - (Theme Song of "A Cunning Bastard")
賤格賤出新意思
Vile,
base,
and
cunning
in
a
new
way
扮笑扮喊還扮癡
Pretend
to
laugh,
cry,
and
act
dumb
奸到出汁
奸到起角
Wicked
to
the
core,
sharp
as
a
knife
這一個奸字
臭冤像糞池
This
one
word
"cunning"
stinks
like
a
cesspool
爲了一個問題
夠膽試
For
a
question,
I
dare
to
try
是有真愛嗎
世間若有情
Is
there
true
love?
If
there
is
love
in
the
world
暴雨頭上打
就當淋花
Heavy
rain
pours
on
my
head,
I'll
take
it
as
a
shower
爲知己我做奸仔阿堅
To
protect
my
confidant,
I'll
be
a
cunning
bastard,
Ah
Kin
我奸心奸面
I'm
cunning
in
my
heart
and
face
用我陰招去
打低妖魔鬼怪
I
use
my
underhanded
tricks
to
fight
monsters
and
demons
但斷臂腳跛輸哂亦照噬
But
even
if
I
lose
my
arms
and
legs,
I'll
still
fight
厚道浮名腳下泥
Reputation
is
mud
under
my
feet
長夜晚空覓知音一個
In
the
long
and
dark
night,
I
search
for
a
confidant
獨處天地
盡拋開顧忌
Alone
in
the
world,
I
let
go
of
all
my
worries
是有真愛嗎
讓我盡情吧
Is
there
true
love?
Let
me
indulge
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.