Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果我没有你想像的坚强
Wenn
ich
nicht
so
stark
bin,
wie
du
es
dir
vorstellst
你的悲伤是否还愿意停留在我肩膀
Würdest
du
deinen
Schmerz
noch
auf
meiner
Schulter
ruhen
lassen?
两个人的渴望
有多少重量
Wie
schwer
wiegt
die
Sehnsucht
von
zweien?
是否同时展翅
就能遨翔
Könnten
wir
zusammen
fliegen,
wenn
wir
die
Flügel
ausbreiten?
如果我没有你想像的善良
Wenn
ich
nicht
so
gut
bin,
wie
du
es
dir
wünschst
你会不会从此推翻了对爱情的信仰
Würdest
du
dann
deinen
Glauben
an
die
Liebe
verlieren?
有谁不曾迷航
在人海汪洋
Wer
ist
nie
im
Meer
der
Menschen
verloren
gegangen?
笑着梦醒著痛
大梦一场
Lachend
erwachen,
schmerzend
träumen
– nur
ein
großer
Traum
时间擅长揭穿了所有真相
Die
Zeit
enthüllt
schonungslos
jede
Wahrheit
真相围成一堵高高的墙
Die
Wahrheit
baut
eine
hohe
Mauer
困住了曾经相爱的我们俩
Die
uns
beide
einst
Liebende
einschließt
终于不用再伪装
痛快绝望
Endlich
keine
Masken
mehr
– erlösende
Verzweiflung
如果不是寂寞沸腾了欲望
Wenn
nicht
Einsamkeit
die
Begierde
entfacht
hätte
我们不会拥吻时候把爱说得太轻狂
Hätten
wir
nicht
in
Küssen
die
Liebe
so
leicht
beschworen
放任夜的嚣张
舍不得天亮
Die
Nacht
ließen
wir
toben,
der
Morgen
durfte
nicht
kommen
明天呢会怎样
嘘!
不要想
Was
bringt
morgen?
Psst!
Frag
nicht
danach
时间擅长磨合掉所有碰撞
Die
Zeit
glättet
alle
Zusammenstöße
伤疤淡了从此不痛不痒
Narben
verblassen,
kein
Schmerz,
kein
Jucken
提醒了还在硬撑的我们俩
Sie
erinnert
uns
beide,
die
noch
kämpfen
用祝福代替投降
放了对方
Mit
Segen
statt
Kapitulation
– lass
uns
los
你怕不怕
我们最后变成这样
Hast
du
Angst,
dass
wir
am
Ende
so
werden?
你怕不怕
我们最后没有怎样
Hast
du
Angst,
dass
wir
am
Ende
nichts
mehr
sind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
傾聽者
дата релиза
28-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.