Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
影形人 - 輕閉雙眼回憶版
Schattenmensch - Version 'Augen sanft geschlossen'
这是我吗
我想应该是吧
Bin
das
ich?
Ich
denke,
das
sollte
ich
sein.
对着镜子我总自问自答
没人回答
Im
Spiegel
stelle
ich
mir
immer
Fragen,
niemand
antwortet.
踩着前进步伐
却陷进了流沙
Ich
trete
vorwärts,
doch
versinke
im
Treibsand.
我不敢呼救
也不敢挣扎
Ich
wage
nicht,
um
Hilfe
zu
rufen,
wage
nicht,
mich
zu
wehren.
十字路口
有个人很像我
An
der
Kreuzung
ist
jemand,
der
mir
sehr
ähnlich
sieht.
相似面孔差不多的穿着
认真生活
Ähnliches
Gesicht,
ähnliche
Kleidung,
lebt
ernsthaft.
灵魂掏空出走
快乐被谁没收
Die
Seele
ausgehöhlt
und
fortgegangen,
wer
hat
das
Glück
konfisziert?
弄丢了我
换虚伪的刹那
Mich
selbst
verloren,
eingetauscht
gegen
einen
Moment
der
Heuchelei.
这是我要的吗
Ist
es
das,
was
ich
will?
我害怕变成影形人盲目追逐
Ich
habe
Angst,
ein
Schattenmensch
zu
werden,
der
blind
verfolgt.
追逐着不属于我复制的幸福
Verfolgt
ein
kopiertes
Glück,
das
nicht
mir
gehört.
愈是投入
愈是麻木
Je
mehr
ich
mich
hineinsteigere,
desto
abgestumpfter
werde
ich.
若花和草都长成
供人仰望的大树
Wenn
Blumen
und
Gras
zu
Bäumen
heranwachsen,
die
man
bewundert,
谁看得见蝴蝶飞舞
Wer
sieht
dann
noch
den
Schmetterling
tanzen?
我不要变成影形人失速迷路
Ich
will
kein
Schattenmensch
werden,
der
die
Kontrolle
verliert
und
sich
verirrt.
迷路在阳光背后最冷的山谷
Verirrt
im
kältesten
Tal
hinter
dem
Sonnenlicht.
愈想逃出
愈像绕路
Je
mehr
ich
entkommen
will,
desto
mehr
laufe
ich
im
Kreis.
一层一层的浓雾
将梦想牢牢困住
Schicht
um
Schicht
dichter
Nebel
hält
den
Traum
fest
gefangen.
不给我回家的地图
Gibt
mir
keine
Karte
nach
Hause.
懂了能做真的自己
是多么
昂贵的礼物
Ich
habe
verstanden,
welch
teures
Geschenk
es
ist,
wirklich
man
selbst
sein
zu
können.
十字路口
有个人很像我
An
der
Kreuzung
ist
jemand,
der
mir
sehr
ähnlich
sieht.
相似面孔差不多的穿着
认真生活
Ähnliches
Gesicht,
ähnliche
Kleidung,
lebt
ernsthaft.
灵魂掏空出走
快乐被谁没收
Die
Seele
ausgehöhlt
und
fortgegangen,
wer
hat
das
Glück
konfisziert?
弄丢了我
换虚伪的刹那
Mich
selbst
verloren,
eingetauscht
gegen
einen
Moment
der
Heuchelei.
这是我要的吗
Ist
es
das,
was
ich
will?
我害怕变成影形人盲目追逐
Ich
habe
Angst,
ein
Schattenmensch
zu
werden,
der
blind
verfolgt.
追逐着不属于我复制的幸福
Verfolgt
ein
kopiertes
Glück,
das
nicht
mir
gehört.
愈是投入
愈是麻木
Je
mehr
ich
mich
hineinsteigere,
desto
abgestumpfter
werde
ich.
若花和草都长成
供人仰望的大树
Wenn
Blumen
und
Gras
zu
Bäumen
heranwachsen,
die
man
bewundert,
谁看得见蝴蝶飞舞
Wer
sieht
dann
noch
den
Schmetterling
tanzen?
我不要变成影形人失速迷路
Ich
will
kein
Schattenmensch
werden,
der
die
Kontrolle
verliert
und
sich
verirrt.
迷路在阳光背后最冷的山谷
Verirrt
im
kältesten
Tal
hinter
dem
Sonnenlicht.
愈想逃出
愈像绕路
Je
mehr
ich
entkommen
will,
desto
mehr
laufe
ich
im
Kreis.
一层一层的浓雾
将梦想牢牢困住
Schicht
um
Schicht
dichter
Nebel
hält
den
Traum
fest
gefangen.
不给我回家的地图
Gibt
mir
keine
Karte
nach
Hause.
懂了能做真的自己
是多么
昂贵的礼物
Ich
habe
verstanden,
welch
teures
Geschenk
es
ist,
wirklich
man
selbst
sein
zu
können.
我不要变成影形人失速迷路
Ich
will
kein
Schattenmensch
werden,
der
die
Kontrolle
verliert
und
sich
verirrt.
迷路在阳光背后最冷的山谷
Verirrt
im
kältesten
Tal
hinter
dem
Sonnenlicht.
愈想逃出
愈像绕路
Je
mehr
ich
entkommen
will,
desto
mehr
laufe
ich
im
Kreis.
一层一层的浓雾
将梦想牢牢困住
Schicht
um
Schicht
dichter
Nebel
hält
den
Traum
fest
gefangen.
不给我回家的地图
Gibt
mir
keine
Karte
nach
Hause.
懂了能做真的自己
是多么
昂贵的礼物
Ich
habe
verstanden,
welch
teures
Geschenk
es
ist,
wirklich
man
selbst
sein
zu
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.