Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這個世界如此遼濶
你
怎麼遇見
我
Diese
Welt
ist
so
weit,
wie
hast
du
mich
getroffen?
然後交換了寂寞
再拿來擁抱摩擦取火
Dann
tauschten
wir
Einsamkeit,
um
uns
zu
umarmen,
aneinander
zu
reiben,
um
Wärme
zu
erzeugen.
我們都懂體溫也只能
短暫地溫暖你我
Wir
wissen
beide,
dass
Körperwärme
dich
und
mich
nur
kurz
wärmen
kann.
故事的
開頭總是美好
結局呢
會是什麼
Der
Anfang
der
Geschichte
ist
immer
schön,
doch
was
wird
das
Ende
sein?
以為傻事做得夠多
就能修成正果
Ich
dachte,
genug
Verrücktheiten
würden
zum
Happy
End
führen.
灑脫再如何折磨
也不會磨成執著停泊
Auch
wenn
die
Lässigkeit
quält,
wird
sie
nie
zu
einem
Anker
der
Besessenheit.
我們拿著各自的美夢
粉飾眼前人臉孔
Wir
nehmen
unsere
eigenen
Träume,
um
das
Gesicht
des
Anderen
zu
beschönigen.
不必誰來說破
等誰來救我
心裡都明白
Niemand
muss
es
aussprechen,
niemand
muss
mich
retten,
im
Herzen
wissen
wir
es
beide.
拼命愛
愛到死去活來
毀滅附身不躲開
Krampfhaft
lieben,
lieben
bis
zum
Umfallen,
von
Zerstörung
besessen,
wir
weichen
nicht
aus.
撥開傷口發呆
愈自虐
愈痛快
Die
Wunde
aufreißen
und
starren,
je
selbstzerstörerischer,
desto
lustvoller
der
Schmerz.
忘了我們
初心丟哪裡
怎麼走回原來
Vergessen,
wo
wir
unser
ursprüngliches
Herz
ließen,
wie
finden
wir
zurück
zum
Anfang?
拼命愛
愛到互相傷害
都借它名義存在
Krampfhaft
lieben,
lieben
bis
wir
uns
verletzen,
alles
geschieht
unter
diesem
Vorwand.
絕望超速超載
往懸崖盡頭開
Verzweiflung
rast,
überladen,
fährt
geradewegs
auf
den
Abgrund
zu.
再參透真愛之前
誰都不是主宰
只是渺小的小孩
Bevor
wir
wahre
Liebe
durchschauen,
ist
niemand
Herrscher,
nur
ein
unbedeutendes
Kind.
以為傻事做得夠多
就能修成正果
Ich
dachte,
genug
Verrücktheiten
würden
zum
Happy
End
führen.
灑脫再如何折磨
也不會磨成執著停泊
Auch
wenn
die
Lässigkeit
quält,
wird
sie
nie
zu
einem
Anker
der
Besessenheit.
我們拿著各自的美夢
粉飾眼前人臉孔
Wir
nehmen
unsere
eigenen
Träume,
um
das
Gesicht
des
Anderen
zu
beschönigen.
不必誰來說破
等誰來救我
心裡都明白
Niemand
muss
es
aussprechen,
niemand
muss
mich
retten,
im
Herzen
wissen
wir
es
beide.
拼命愛
愛到死去活來
毀滅附身不躲開
Krampfhaft
lieben,
lieben
bis
zum
Umfallen,
von
Zerstörung
besessen,
wir
weichen
nicht
aus.
撥開傷口發呆
愈自虐
愈痛快
Die
Wunde
aufreißen
und
starren,
je
selbstzerstörerischer,
desto
lustvoller
der
Schmerz.
忘了我們
初心丟哪裡
怎麼走回原來
Vergessen,
wo
wir
unser
ursprüngliches
Herz
ließen,
wie
finden
wir
zurück
zum
Anfang?
拼命愛
愛到互相傷害
都借它名義存在
Krampfhaft
lieben,
lieben
bis
wir
uns
verletzen,
alles
geschieht
unter
diesem
Vorwand.
絕望超速超載
往懸崖盡頭開
Verzweiflung
rast,
überladen,
fährt
geradewegs
auf
den
Abgrund
zu.
再參透真愛之前
誰都不是主宰
只是渺小的小孩
Bevor
wir
wahre
Liebe
durchschauen,
ist
niemand
Herrscher,
nur
ein
unbedeutendes
Kind.
你的愛
我的愛
不知不覺早已經融解
Deine
Liebe,
meine
Liebe,
sind
unbemerkt
längst
verschmolzen.
手放開
一轉身
才有一絲體會
Erst
wenn
ich
loslasse,
mich
abwende,
kommt
ein
Hauch
von
Verständnis.
拼命愛
愛到死去活來
毀滅附身不躲開
Krampfhaft
lieben,
lieben
bis
zum
Umfallen,
von
Zerstörung
besessen,
wir
weichen
nicht
aus.
撥開傷口發呆
愈自虐
愈痛快
Die
Wunde
aufreißen
und
starren,
je
selbstzerstörerischer,
desto
lustvoller
der
Schmerz.
忘了我們
初心丟哪裡
怎麼走回原來
Vergessen,
wo
wir
unser
ursprüngliches
Herz
ließen,
wie
finden
wir
zurück
zum
Anfang?
拼命愛
愛到互相傷害
都借它名義存在
Krampfhaft
lieben,
lieben
bis
wir
uns
verletzen,
alles
geschieht
unter
diesem
Vorwand.
絕望超速超載
往懸崖盡頭開
Verzweiflung
rast,
überladen,
fährt
geradewegs
auf
den
Abgrund
zu.
再參透真愛之前
誰都不是主宰
只是渺小的小孩
Bevor
wir
wahre
Liebe
durchschauen,
ist
niemand
Herrscher,
nur
ein
unbedeutendes
Kind.
誰都不是主宰
只是無知的小孩
Niemand
ist
Herrscher,
nur
ein
unwissendes
Kind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 徐偉銘, 美子
Альбом
沉默的陪審團
дата релиза
31-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.