黃宥傑 - 綁好鞋帶 - перевод текста песни на немецкий

綁好鞋帶 - 黃宥傑перевод на немецкий




綁好鞋帶
Die Schnürsenkel festbinden
面對面讓分手展開
Von Angesicht zu Angesicht lassen wir die Trennung beginnen
像曬一件衣服 太陽底下晾起來
Wie ein Kleidungsstück, das man zum Trocknen in die Sonne hängt
看見自己笑的愉快 看見自己哭的痛快
Sehe mich glücklich lachen, sehe mich herzzerreißend weinen
謝謝你讓我曾愛的十分精彩
Danke dir, dass du mich einst so wunderbar lieben ließest
背對背讓永遠離開
Rücken an Rücken lassen wir die Ewigkeit gehen
像丟一件東西 不捨卻沒地方擺
Wie etwas wegwerfen, das man ungern hergibt, aber keinen Platz dafür hat
只是誰也沒有想到 只是誰都很難預料
Nur hat niemand daran gedacht, nur konnte niemand ahnen,
原先的美好會漸漸的無理取鬧
dass das ursprünglich Schöne langsam unvernünftig werden würde
彎下腰 我為你綁好鞋帶
Ich bücke mich, ich binde dir deine Schnürsenkel fest
讓我心所愛去追你心所愛
Lasse die, die mein Herz liebt, dem nachjagen, was dein Herz liebt
你收回你的祟拜 我帶走我的失敗
Du nimmst deine Bewunderung zurück, ich nehme mein Scheitern mit
日子還得繼續都不准徘徊
Das Leben muss weitergehen, keiner darf zögern
彎下腰 為自己綁好鞋帶
Ich bücke mich, um meine eigenen Schnürsenkel festzubinden
鬆開糾結再繫上新的期待
Löse die Verstrickung und knüpfe neue Erwartungen daran
有些錯一再而再 有些夢一改又改
Manche Fehler wiederholen sich, manche Träume ändern sich immer wieder
不能在一塊 都別相互責怪
Wenn wir nicht zusammen sein können, geben wir uns nicht gegenseitig die Schuld
背對背讓永遠離開
Rücken an Rücken lassen wir die Ewigkeit gehen
像丟一件東西 不捨卻沒地方擺
Wie etwas wegwerfen, das man ungern hergibt, aber keinen Platz dafür hat
只是誰也沒有想到 只是誰都很難預料
Nur hat niemand daran gedacht, nur konnte niemand ahnen,
原先的美好會漸漸的無理取鬧
dass das ursprünglich Schöne langsam unvernünftig werden würde
彎下腰 我為你綁好鞋帶
Ich bücke mich, ich binde dir deine Schnürsenkel fest
讓我心所愛去追你心所愛
Lasse die, die mein Herz liebt, dem nachjagen, was dein Herz liebt
你收回你的祟拜 我帶走我的失敗
Du nimmst deine Bewunderung zurück, ich nehme mein Scheitern mit
日子還得繼續都不准徘徊
Das Leben muss weitergehen, keiner darf zögern
彎下腰 為自己綁好鞋帶
Ich bücke mich, um meine eigenen Schnürsenkel festzubinden
鬆開糾結再繫上新的期待
Löse die Verstrickung und knüpfe neue Erwartungen daran
有些錯一再而再 有些夢一改又改
Manche Fehler wiederholen sich, manche Träume ändern sich immer wieder
我為你前來 又再為你走開
Ich kam deinetwegen, und gehe nun wieder deinetwegen
握著你的深情摯愛 還給你自由自在
Halte deine tiefe Zuneigung und wahre Liebe fest, gebe dir die Freiheit zurück
我寧願 心輕如一片瀏海 風一吹 飛過傷害
Ich wünschte, mein Herz wäre leicht wie eine Haarsträhne, die der Wind über den Schmerz hinwegbläst
彎下腰 我為你綁好鞋帶
Ich bücke mich, ich binde dir deine Schnürsenkel fest
讓我心所愛去追你心所愛
Lasse die, die mein Herz liebt, dem nachjagen, was dein Herz liebt
你收回你的祟拜 我帶走我的失敗
Du nimmst deine Bewunderung zurück, ich nehme mein Scheitern mit
日子還得繼續都不准徘徊
Das Leben muss weitergehen, keiner darf zögern
彎下腰 為自己綁好鞋帶
Ich bücke mich, um meine eigenen Schnürsenkel festzubinden
鬆開糾結再繫上新的期待
Löse die Verstrickung und knüpfe neue Erwartungen daran
起身我揉揉眼袋 拍拍你肩上塵埃
Ich stehe auf, reibe meine Augenringe, klopfe den Staub von deiner Schulter
看一片人海 裂成兩個未來
Sehe ein Menschenmeer, das sich in zwei Zukünfte spaltet





Авторы: Shi Fang, Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.