黃宥傑 - 離譜 - перевод текста песни на немецкий

離譜 - 黃宥傑перевод на немецкий




離譜
Absurd
离谱
Absurd
一首歌 要刻划多少音符
Ein Lied, wie viele Noten braucht es,
才能唱进恋人心最深处
um tief ins Herz der Liebe zu dringen?
当音符离开五线谱的束缚
Wenn Noten die Notenlinien verlassen,
像句点 把爱都删除
wie ein Punkt, der die Liebe löscht.
生命如歌 高低起伏
Das Leben ist wie ein Lied, voller Höhen und Tiefen,
曲折後 听见幸福
nach Umwegen hört man das Glück.
谁不曾贪图 去征服
Wer hat nicht versucht zu erobern,
另一个人 爱情的全部
die ganze Liebe eines anderen?
曾经我们爱得疯狂离谱
Einst liebten wir uns absurd und wild,
把背叛用背叛报复
vergolten Verrat mit Verrat.
像明天世界末日般 让爱失速
Als würde morgen die Welt untergehen, ließ die Liebe uns rasen,
承认我们错得离谱
und gestehen, wie absurd wir irrten,
以为孤独能消灭孤独
dachten, Einsamkeit töte die Einsamkeit,
却让孤独更孤独
doch sie machte sie nur noch einsamer.
生命如歌 高低起伏
Das Leben ist wie ein Lied, voller Höhen und Tiefen,
曲折後 听见幸福
nach Umwegen hört man das Glück.
谁不曾回顾 想修复
Wer hat nicht zurückgeblickt, versucht zu reparieren,
一段感情 伤感地结束
eine Beziehung, die traurig endete?
曾经我们爱得疯狂离谱
Einst liebten wir uns absurd und wild,
把背叛用背叛报复
vergolten Verrat mit Verrat.
像明天世界末日般 让爱失速
Als würde morgen die Welt untergehen, ließ die Liebe uns rasen,
承认我们错得离谱
und gestehen, wie absurd wir irrten,
以为孤独能消灭孤独
dachten, Einsamkeit töte die Einsamkeit,
却让孤独更孤独
doch sie machte sie nur noch einsamer.
我们爱得疯狂离谱
Wir liebten uns absurd und wild,
把背叛用背叛报复
vergolten Verrat mit Verrat.
像明天世界末日般 让爱失速
Als würde morgen die Welt untergehen, ließ die Liebe uns rasen,
承认我们错得离谱
und gestehen, wie absurd wir irrten,
以为孤独能消灭孤独
dachten, Einsamkeit töte die Einsamkeit,
却让孤独变复数
doch sie machte sie zur Mehrzahl.





Авторы: Wen Liang Fang, Yu Heng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.