黃建為 - Butterfly - перевод текста песни на немецкий

Butterfly - 黃建為перевод на немецкий




Butterfly
Schmetterling
蝴蝶
Schmetterling
(创世基金会公益活动主题曲)
(Titelsong der Wohltätigkeitsveranstaltung der Genesis-Stiftung)
当这个世界一片荒芜
Wenn diese Welt völlig verwüstet ist,
没有可耕种的泥土
es keine Erde zum Bepflanzen gibt,
我的手中美丽种子
wohin soll ich dann
应该洒向何处
die schönen Samen in meiner Hand säen?
或许在世界尽头
Vielleicht gibt es am Ende der Welt
有个小小角落
eine kleine Ecke,
那里鸟儿歌唱
wo Vögel singen
还有花儿芬香
und Blumen duften.
眨眨眼睛动动指头
Du blinzelst mit den Augen, bewegst deine Finger,
你心中的话我不懂
ich verstehe nicht, was in deinem Herzen vorgeht.
你的声音说些什么
Was sagt deine Stimme,
你的世界和我不同
deine Welt ist anders als meine.
或许就在你心中
Vielleicht gibt es in deinem Herzen
有个小小角落
eine kleine Ecke,
那里鸟儿歌唱
wo Vögel singen
花儿芬芳我在你身旁
und Blumen duften. Ich bin an deiner Seite.
你是一只蝴蝶
Du bist ein Schmetterling,
只是还没学会跳舞
der nur noch nicht gelernt hat zu tanzen.
需要多一点时间
Du brauchst etwas mehr Zeit
还有爱的守护
und liebevolle Fürsorge.
当我吻你的脸
Wenn ich dein Gesicht küsse,
总是沉默的拒绝
weichst du immer schweigend zurück,
但你脸颊熟悉的温度
aber die vertraute Wärme deiner Wange
已让我满足
macht mich schon glücklich.
就算有那么一天
Auch wenn eines Tages
我的眼睛已模糊
meine Augen trüb werden,
可能我的耳朵
vielleicht auch meine Ohren
也早已听不清楚
nicht mehr gut hören,
亲爱的你不要感到孤独
Liebling, fühle dich nicht einsam.
就在这个世界会有一个角落
Es wird auf dieser Welt eine Ecke geben,
那里花儿芬芳蝴蝶飞舞
wo Blumen duften und Schmetterlinge fliegen.
或许在世界尽头
Vielleicht gibt es am Ende der Welt
有个小小角落
eine kleine Ecke,
当这个世界一片荒芜
Wenn diese Welt völlig verwüstet ist,
没有可耕种的泥土
es keine Erde zum Bepflanzen gibt,
我的手中美丽种子
wohin soll ich dann
应该洒向何处
die schönen Samen in meiner Hand säen?
或许在世界尽头
Vielleicht gibt es am Ende der Welt
有个小小角落
eine kleine Ecke,
那里鸟儿歌唱
wo Vögel singen
还有花儿芬芳
und Blumen duften.
我会在你身旁
Ich werde an deiner Seite sein
陪你共度时光
und die Zeit mit dir verbringen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.