Текст и перевод песни 黃建為 - 無憂的一天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陽光在田野潦落
蟬聲伴樹影婆娑
平凡的一個午后
Солнце
ласкает
поля,
цикады
поют
в
тени
деревьев.
Обычный
полдень,
我在綠林間穿梭
溪水流鳥兒飛過
忽高忽低好自由
я
брожу
в
зеленой
роще.
Ручей
бежит,
птицы
летят,
то
высоко,
то
низко,
так
свободно.
一個人騎著單車
和白雲追逐競賽
把風都裝進我口袋
Один
на
велосипеде,
я
гоняюсь
за
облаками,
весь
ветер
ловлю
в
свои
карманы.
無憂無慮的日子
過得好快
星星又閃爍在天外
OH...
Беззаботные
дни
летят
так
быстро,
звезды
снова
мерцают
в
небе.
О...
平凡的一個午后
平凡又悠閒的一個午后
Обычный
полдень,
обычный
и
спокойный
полдень.
自由的我
自在的飛
多麼快活
OH...
Свободный
я,
беззаботно
парю,
как
же
это
здорово!
О...
一邊是綠野山坡
一邊是浪花朵朵
看那晴空多遼闊
С
одной
стороны
— зеленые
склоны
холмов,
с
другой
— волны
с
белыми
гребешками.
Взгляни,
какой
простор
в
небе!
海風吹進我耳朵
溫柔低聲的訴說
這是夢想的角落
Морской
ветер
шепчет
мне
на
ухо,
нежно
и
тихо
рассказывает,
что
это
уголок
моей
мечты.
一個人在海岸邊
和潮水追逐競賽
把快樂都裝進腦海
Один
на
берегу,
я
гоняюсь
за
волнами,
всю
радость
храню
в
своих
мыслях.
無憂無慮的日子
過得好快
星星又閃爍在天外
OH...
Беззаботные
дни
летят
так
быстро,
звезды
снова
мерцают
в
небе.
О...
月兒圓
風兒涼
花兒香
紅紅的營火暖洋洋
Луна
круглая,
ветерок
прохладный,
цветы
благоухают.
Красный
костер
согревает.
天為被
地為床
閉上眼
幸運得嘴角也上揚
啦啦啦啦啦
Небо
— одеяло,
земля
— кровать.
Закрываю
глаза,
и
от
счастья
уголки
губ
поднимаются
вверх.
Ла-ла-ла-ла-ла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.