Namewee feat. Leehom Wang - 漂向北方 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Namewee feat. Leehom Wang - 漂向北方




漂向北方
Heading North
漂向北方 別問我家鄉
Heading north Don't ask where I'm from
高聳古老的城牆 擋不住憂傷
The tall ancient city wall Can't keep the sadness out
我飄向北方 家人是否無恙
I'm heading north Are my family and friends okay
肩上沉重的行囊 盛滿了惆悵
The heavy luggage on my shoulders Is full of sorrow
有人說他在老家欠了一堆錢 需要避避風頭
Some people say he owes a lot of money back home He needs to avoid the limelight
有人說他練就了一身武藝卻沒機會嶄露
Some people say he's trained in martial arts but never had a chance to show it
有人失去了自我 手足無措四處漂流
Some people have lost themselves Helplessly drifting around
有人為了夢想為了三餐為養家餬口
Some people are after their dreams For three meals a day To support their family
他住在燕郊區 殘破的求職公寓
He lives in Yanjiao District In a broken-down job-hunting apartment
擁擠的大樓裡 堆滿陌生人都來自外地
In the crowded building Filled with strangers from out of town
他埋頭寫著履歷 懷抱著多少憧憬
He buries himself in writing his resume With so many hopes
往返在九三零號公路 內心盼著奇蹟
Back and forth on Highway 930 Hoping for a miracle in his heart
忍著淚 (不聽也不想 不敢回頭望的遺憾)
Holding back tears (Not listening or thinking Not daring to look back at the regret)
掩著傷 (扛下了夢想 要毅然決然去流浪)
Hiding the wound (Shouldering the dreamTo resolutely go流浪)
抬頭看 (卸下了自尊 光環 過去多風光)
Looking up (Unloading the self-esteem The halo How glorious the past was)
著斜陽 (就算再不堪 敗仗 也不能投降)
Into the setting sun (Even if it's unbearable Defeat Can't surrender)
親愛的 (再見了南方 眺望最美麗的家鄉)
Darling (Goodbye South Looking at the most beautiful hometown)
在遠方 (椰子樹搖晃 夢境倒映著的幻象)
In the distance (The coconut trees swaying The mirage reflected in the dream)
這城市 (霧霾太猖狂 不散 都看不清前方)
This city (The smog is too rampant It won't disperse I can't see the way ahead)
太迷網
Too disoriented
我漂向北方 別問我家鄉
I'm heading north Don't ask where I'm from
高聳古老的城牆 擋不住憂傷
The tall ancient city wall Can't keep the sadness out
我漂向北方 家人是否無恙
I'm heading north Are my family and friends okay
肩上沉重的行囊 盛滿了惆悵
The heavy luggage on my shoulders Is full of sorrow
也是最後寄望 回不去的遠方
It's also the last hope A distant place I can't go back to
空氣太髒 太混濁 他說不喜歡
The air is too dirty Too murky He said he didn't like it
車太混亂 太匆忙 他還不習慣
The cars are too chaotic Too hurried He's not used to it yet
人行道一雙又一雙 斜視冷漠的眼光
Pedestrians with indifferent eyes
他經常將自己灌醉 強迫融入 這大染缸
He often gets himself drunk Forcing himself to fit into this melting pot
走著腳步蹣跚 二鍋頭在搖晃
Walking with unsteady steps The Erguotou is shaking
失意的人啊偶爾醉倒在那胡同陋巷
The失意的人偶尔醉倒在那胡同陋巷
咀嚼爆肚涮羊 手中盛著一碗熱湯
Chewing on lamb tripe and dipping mutton In his hand is a bowl of hot soup
用力地 溫暖著 內心裡的不安
With all his might Warming up the不安in his heart
忍著淚 (不聽也不想 不敢回頭望的遺憾)
Holding back tears (Not listening or thinking Not daring to look back at the regret)
掩著傷 (扛下了夢想 要毅然決然去流浪)
Hiding the wound (Shouldering the dreamTo resolutely go流浪)
抬頭看 (卸下了自尊 光環 過去多風光)
Looking up (Unloading the self-esteem The halo How glorious the past was)
著斜陽 (就算再不堪 敗仗 也不能投降)
Into the setting sun (Even if it's unbearable Defeat Can't surrender)
親愛的 (再見了南方 眺望最美麗的家鄉)
Darling (Goodbye South Looking at the most beautiful hometown)
在遠方 (椰子樹搖晃 夢境倒映著的幻象)
In the distance (The coconut trees swaying The mirage reflected in the dream)
這城市 (霧霾太猖狂 不散 都看不清前方)
This city (The smog is too rampant It won't disperse I can't see the way ahead)
太迷網
Too disoriented
我漂向北方 別問我家鄉
I'm heading north Don't ask where I'm from
高聳古老的城牆 擋不住憂傷
The tall ancient city wall Can't keep the sadness out
我漂向北方 家人是否無恙
I'm heading north Are my family and friends okay
肩上沉重的行囊 盛滿了惆悵
The heavy luggage on my shoulders Is full of sorrow
就像那塵土飄散隨著風向
Like the dust scattered by the wind
誰又能帶領著我一起飛翔
Who can lead me to fly together
我站在天壇中央閉上眼
I stand in the center of the Temple of Heaven and close my eyes
祈求一家人都平安
Praying that my family will be safe
我漂向北方 別問我家鄉
I'm heading north Don't ask where I'm from
高聳古老的城牆 擋不住憂傷
The tall ancient city wall Can't keep the sadness out
我漂向北方 家人是否無恙
I'm heading north Are my family and friends okay
肩上沉重的行囊 盛滿了惆悵
The heavy luggage on my shoulders Is full of sorrow
我站在天子腳下 被踩得喘不過氣
I stand at the foot of the emperor Can't breathe
走在前門大街 跟人潮 總會分歧
Walking on Qianmen Street With the crowds I always disagree
或許我根本不屬於這裡 早就該離去
Maybe I don't belong here I should have left long ago
誰能給我致命的一擊 請用力到徹底
Who can give me the fatal blow Please strike hard to the end
這裡是夢想的中心 但夢想都遙不可及
This is the center of dreams But dreams are out of reach
這裡是圓夢的聖地 但卻總是撲朔迷離
This is the holy land of dream fulfillment But it's always elusive
多少人敵不過殘酷的現實 從此銷聲匿跡
How many people can't stand the cruel reality And disappear without a trace
多少人陷入了昏迷 剩下一具 空殼屍體
How many people have fallen into a coma Leaving only an empty shell
Rest In Peace
Rest In Peace
回不去的遠方
A distant place I can't go back to
漂向北方
Heading north
別再問我家鄉
Don't ask where I'm from anymore





Авторы: Meng Chee Wee

Namewee feat. Leehom Wang - 亞洲通車
Альбом
亞洲通車
дата релиза
02-03-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.