Текст и перевод песни 黄晓君 - 七里香
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溪水急着要流向海洋
The
stream
is
eager
to
flow
to
the
ocean
浪潮却渴望重回大地
Whereas
the
waves
yearn
to
return
to
the
earth
在绿树白花的篱前
Before
the
green
trees
and
white
flowers
by
the
fence
曾那样轻易地挥手道别
How
easily
bid
we
farewell
而沧
桑的二十年后
But
twenty
years
of
vicissitudes
later
我们的魂魄却夜夜归来
Our
spirits
return
every
night
微风拂过时
便化作满园的郁香
When
the
breeze
blows,
they
become
the
garden's
intoxicating
fragrance
在绿树白花的篱前
Before
the
green
trees
and
white
flowers
by
the
fence
曾那样轻易地挥手道别
How
easily
bid
we
farewell
在绿树白花的篱前
Before
the
green
trees
and
white
flowers
by
the
fence
曾那样轻易地挥手道别
How
easily
bid
we
farewell
而沧
桑的二十年后
But
twenty
years
of
vicissitudes
later
我们的魂魄却夜夜归来
Our
spirits
return
every
night
微风拂过时
便化作满园的郁香
When
the
breeze
blows,
they
become
the
garden's
intoxicating
fragrance
溪水急着要流向海洋
The
stream
is
eager
to
flow
to
the
ocean
浪潮却渴望重回大地
Whereas
the
waves
yearn
to
return
to
the
earth
在绿树白花的篱前
Before
the
green
trees
and
white
flowers
by
the
fence
曾那样轻易地挥手道别
How
easily
bid
we
farewell
而沧
桑的二十年后
But
twenty
years
of
vicissitudes
later
我们的魂魄却夜夜归来
Our
spirits
return
every
night
微风拂过时
便化作满园的郁香
When
the
breeze
blows,
they
become
the
garden's
intoxicating
fragrance
在绿树白花的篱前
Before
the
green
trees
and
white
flowers
by
the
fence
曾那样轻易地挥手道别
How
easily
bid
we
farewell
在绿树白花的篱前
Before
the
green
trees
and
white
flowers
by
the
fence
曾那样轻易地挥手道别
How
easily
bid
we
farewell
而沧
桑的二十年后
But
twenty
years
of
vicissitudes
later
我们的魂魄却夜夜归来
Our
spirits
return
every
night
微风拂过时
便化作满园的郁香
When
the
breeze
blows,
they
become
the
garden's
intoxicating
fragrance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.