黄晓君 - 好春宵 - перевод текста песни на немецкий

好春宵 - 黃曉君перевод на немецкий




好春宵
Eine herrliche Frühlingsnacht
莫再虚度好春宵
Lass die herrliche Frühlingsnacht nicht ungenutzt verstreichen.
莫教良夜轻易跑
Lass die kostbare Nacht nicht einfach enteilen.
你听钟声正在催
Du hörst die Glocke, wie sie drängt und eilt.
的答的答的答的答的
Tick-tack, tick-tack, tick-tack, tick-tack.
碧空团圆月色好
Blauer Himmel, runder Mond, wie schön sein Licht.
风拂枝头如花笑
Der Wind streift zart die Zweige, wie ein Blütenlachen.
莫叫钟声尽是催
Lass die Glocke nicht nur immerfort uns treiben.
的答的答的答的答的
Tick-tack, tick-tack, tick-tack, tick-tack.
不羡月色团圆好
Nicht beneid' ich des Mondes vollen Schein.
我俩也有好春宵
Auch wir beide haben eine herrliche Frühlingsnacht.
随那花朵迎风笑
Wie jene Blumen, die im Winde lachen.
我俩且把相思聊
Lass uns traut von unserer Sehnsucht sprechen.
浓情厚意度春宵
In tiefer Zuneigung die Frühlingsnacht genießen.
轻怜蜜爱到明朝
Zarte Liebkosung, süße Liebe bis zum Morgenrot.
让那钟声轻轻催
Lass die Glocke sanft uns nur begleiten.
的答的答的答跳
Tick-tack, tick-tack, tick-tack, ihr Schlag.
莫再虚度好春宵
Lass die herrliche Frühlingsnacht nicht ungenutzt verstreichen.
莫教良夜轻易跑
Lass die kostbare Nacht nicht einfach enteilen.
你听钟声正在催
Du hörst die Glocke, wie sie drängt und eilt.
的答的答的答的答的
Tick-tack, tick-tack, tick-tack, tick-tack.
不羡月色团圆好
Nicht beneid' ich des Mondes vollen Schein.
我俩也有好春宵
Auch wir beide haben eine herrliche Frühlingsnacht.
随那花朵迎风笑
Wie jene Blumen, die im Winde lachen.
我俩且把相思聊
Lass uns traut von unserer Sehnsucht sprechen.
浓情厚意度春宵
In tiefer Zuneigung die Frühlingsnacht genießen.
轻怜蜜爱到明朝
Zarte Liebkosung, süße Liebe bis zum Morgenrot.
让那钟声轻轻催
Lass die Glocke sanft uns nur begleiten.
的答的答的答跳
Tick-tack, tick-tack, tick-tack, ihr Schlag.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.