Текст и перевод песни 黄晓君 - 往日的旧梦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春天的花朵开放白又红
Весной
цветы
цветут,
белые
и
красные,
河堤上双双对对情人踪
По
берегам
реки
гуляют
влюблённые
пары.
花丛树影下诉心衷
В
тени
деревьев
и
цветов
делятся
тайнами
сердец,
小鸟儿为我把歌颂
Птички
поют
для
меня
свои
песни.
河上的景色美丽夕阳红
Красив
пейзаж
реки
в
лучах
заката,
幽径上卿卿我我情意浓
На
уединённой
тропинке
мы
шли,
полные
нежности,
晚霞泛起了一重重
Вечерняя
заря
пылала
яркими
красками,
你和我犹如在梦中
Ты
и
я
были
словно
во
сне.
想起当年我俩的相爱
Вспоминаю
нашу
любовь,
何尝不是情意重
Неужели
и
она
была
ненастоящей?
你变了心你有了新人
Ты
отдал
своё
сердце
другой,
相思有何用
Зачем
мне
тосковать,
如今我重回相思河畔
Сегодня
я
вернулась
к
реке
воспоминаний,
去重温往日的旧梦
Чтобы
оживить
былые
мечты.
晚霞泛起了一重重
Вечерняя
заря
пылала
яркими
красками,
你和我犹如在梦中
Ты
и
я
были
словно
во
сне.
想起当年我俩的相爱
Вспоминаю
нашу
любовь,
何尝不是情意重
Неужели
и
она
была
ненастоящей?
你变了心你有了新人
Ты
отдал
своё
сердце
другой,
相思有何用
Зачем
мне
тосковать,
如今我重回相思河畔
Сегодня
я
вернулась
к
реке
воспоминаний,
去重温往日的旧梦
Чтобы
оживить
былые
мечты.
河上的景色美丽夕阳红
Красив
пейзаж
реки
в
лучах
заката,
幽径上卿卿我我情意浓
На
уединённой
тропинке
мы
шли,
полные
нежности,
晚霞泛起了一重重
Вечерняя
заря
пылала
яркими
красками,
你和我犹如在梦中
Ты
и
я
были
словно
во
сне.
想起当年我俩的相爱
Вспоминаю
нашу
любовь,
何尝不是情意重
Неужели
и
она
была
ненастоящей?
你变了心你有了新人
Ты
отдал
своё
сердце
другой,
相思有何用
Зачем
мне
тосковать,
如今我重回相思河畔
Сегодня
я
вернулась
к
реке
воспоминаний,
去重温往日的旧梦
Чтобы
оживить
былые
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.