Текст и перевод песни 黃曉君 - 愛情如水向東流 (修復版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情如水向東流 (修復版)
Love Flows East Like Water (Restored Version)
爱情如水去不回
Love,
like
water,
flows
away
and
never
returns
初恋情人不如归
My
first
love,
why
don't
you
come
back
to
me?
为了什么我又陶醉
Why
am
I
still
so
intoxicated
by
you?
寸寸相思滴滴清泪
Every
inch
of
me
yearns
for
you,
every
tear
a
drop
of
sorrow
爱情像流水
Love
is
like
flowing
water
像那时光一去不回
Like
time,
it
passes
and
never
returns
我恨你我恨你徒伤悲
I
hate
you,
I
hate
you,
but
it's
all
in
vain
我把热情托付流水
I
entrust
my
passion
to
the
flowing
water
在梦里相偎
We
cuddle
in
my
dreams
无情波浪东流水
The
merciless
waves
carry
the
water
eastward
如今鸳鸯两分飞
Now
the
mandarin
ducks
are
flying
in
different
directions
为了什么我又后悔
Why
do
I
regret
what
I've
done?
人海茫茫为谁流泪
In
this
vast
sea
of
humanity,
for
whom
do
I
shed
my
tears?
花开长相随
When
the
flowers
bloom,
they
stay
with
us
花谢了有谁安慰
When
the
flowers
wither,
who
will
comfort
me?
我恨你我恨你徒伤悲
I
hate
you,
I
hate
you,
but
it's
all
in
vain
我把热情托付流水
I
entrust
my
passion
to
the
flowing
water
在梦里相偎
We
cuddle
in
my
dreams
爱情如水去不回
Love,
like
water,
flows
away
and
never
returns
初恋情人不如归
My
first
love,
why
don't
you
come
back
to
me?
为了什么我又陶醉
Why
am
I
still
so
intoxicated
by
you?
寸寸相思滴滴情泪
Every
inch
of
me
yearns
for
you,
every
tear
a
drop
of
sorrow
爱情像流水
Love
is
like
flowing
water
像那时光一去不回
Like
time,
it
passes
and
never
returns
我恨你我恨你徒伤悲
I
hate
you,
I
hate
you,
but
it's
all
in
vain
我把热情托付流水
I
entrust
my
passion
to
the
flowing
water
在梦里回味
I
savor
the
memories
in
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.