黄晓君 - 拷紅 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 黄晓君 - 拷紅




拷紅
Embroidered of Red
夜深深停了针绣
Late at night, I stopped embroidering
和小姐闲谈心
And had a chat with my young mistress
听说哥哥病久
I heard that your brother has been ill for a long time
我俩背了夫人
We both lied to the mistress
到西厢问候
And came to the west wing to ask after him
他说夫人恩当仇
He said that the mistress's kindness is like hatred
教我喜变忧
And made me turn from joy to sorrow
他把门儿关了
He closed the door
我只好走
And I had no choice but to leave
他们心意两相投
Their hearts desire each other
夫人你能罢休便罢休
Mistress, if you can let it go, then let it go
又何必苦追究
Why bother to pursue it further?
一不该言而无信
Firstly, you shouldn't have broken your promise
把婚姻赖
And refused the marriage
再不该女大不嫁
Secondly, you shouldn't have stayed unmarried as an adult
留在深闺
And remained in seclusion
三不该呀不该发落
Thirdly, you shouldn't have punished
这张秀才
This young scholar
如今是米已成饭
Now that it's a done deal
难更改
It's hard to change
不如成其好事
It's better to make the best of things
一切都遮盖
And cover it all up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.