Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月儿明
明如镜
夜色如冰
Der
Mond
ist
hell,
hell
wie
ein
Spiegel,
die
Nacht
eisig
kalt
这里没有一点温馨
Hier
gibt
es
nicht
ein
Fünkchen
Wärme.
这里没有一点爱和情
Hier
gibt
es
keine
Liebe
und
kein
Gefühl.
水儿流
不停游
相依浮萍
Das
Wasser
fließt,
treibt
endlos
dahin,
wie
Wasserlinsen,
die
sich
aneinander
schmiegen.
我要弹着吉他轻轻
Ich
will
leise
auf
meiner
Gitarre
spielen.
我把歌声传遍葱葱森林
Ich
lasse
meinen
Gesang
durch
den
grünen,
dichten
Wald
hallen.
野火儿熊熊
烟雾儿蒙蒙
Wildfeuer
lodern
hell,
Rauchschwaden
ziehen
dicht.
我只有茫茫无从难入梦
Ich
bin
nur
verloren
und
weiß
nicht
wohin,
kann
schwer
Schlaf
finden.
水儿流
不停游
相依浮萍
Das
Wasser
fließt,
treibt
endlos
dahin,
wie
Wasserlinsen,
die
sich
aneinander
schmiegen.
我要弹着吉他轻轻
Ich
will
leise
auf
meiner
Gitarre
spielen.
我把歌声传遍葱葱森林
Ich
lasse
meinen
Gesang
durch
den
grünen,
dichten
Wald
hallen.
野火儿熊熊
烟雾儿蒙蒙
Wildfeuer
lodern
hell,
Rauchschwaden
ziehen
dicht.
我只有茫茫无从难入梦
Ich
bin
nur
verloren
und
weiß
nicht
wohin,
kann
schwer
Schlaf
finden.
水儿流
不停游
相依浮萍
Das
Wasser
fließt,
treibt
endlos
dahin,
wie
Wasserlinsen,
die
sich
aneinander
schmiegen.
我要弹着吉他轻轻
Ich
will
leise
auf
meiner
Gitarre
spielen.
我把歌声传遍葱葱森林
Ich
lasse
meinen
Gesang
durch
den
grünen,
dichten
Wald
hallen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.