黃曉君 - 溫情滿人間 - перевод текста песни на русский

溫情滿人間 - 黃曉君перевод на русский




溫情滿人間
Нежность в мире
啦啦啦啦啦啦
Ля-ля-ля-ля-ля
嗨让我轻轻地敲你心门
Привет, позволь мне тихонько постучать в твое сердце,
问这感情是真是假
Спросить, настоящие ли эти чувства.
不管多少甜言蜜语
Сколько бы ни было сладких слов и медовых речей,
不如一丝真情真意
Они не стоят капли истинной любви.
嗨你让我紧紧地贴你心房
Привет, позволь мне нежно прижаться к твоему сердцу,
听它弹出你的回答
Услышать, как оно отзовется мне.
不要听那花腔怪调
Не нужно слушать фальшивые ноты,
只想知道温情多少
Я просто хочу знать, сколько в тебе нежности.
我祈祷人间有温情
Я молюсь, чтобы в мире была нежность,
人间温情多么伟大
Нежность в мире это так важно!
它使那枯树发了芽
Она помогает засохшим деревьям распускаться,
冰霜也会被它融化
И даже лед может растаять от нее.
啦啦啦啦啦啦
Ля-ля-ля-ля-ля
温情多伟大
Как же важна нежность!
---Music---
---Музыка---
嗨让我轻轻地敲你心门
Привет, позволь мне тихонько постучать в твое сердце,
问这感情是真是假
Спросить, настоящие ли эти чувства.
不管多少甜言蜜语
Сколько бы ни было сладких слов и медовых речей,
不如一丝真情真意
Они не стоят капли истинной любви.
嗨让我静静地靠你身旁
Привет, позволь мне тихонько прижаться к тебе,
听你叙说你的希望
Выслушать твои надежды.
我要爱惜这份情感
Я буду беречь эти чувства,
让你知道心的温暖
Чтобы ты почувствовал тепло моего сердца.
我祈祷人间有温情
Я молюсь, чтобы в мире была нежность,
人间温情多么伟大
Нежность в мире это так важно!
它使那枯树发了芽
Она помогает засохшим деревьям распускаться,
冰霜也会被它融化
И даже лед может растаять от нее.
啦啦啦啦啦啦
Ля-ля-ля-ля-ля






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.