黃曉君 - 濛濛細雨憶當年 (修復版) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 黃曉君 - 濛濛細雨憶當年 (修復版)




濛濛細雨憶當年 (修復版)
Memories of the Past in Drizzling Rain (Restored Version)
所属专辑
Album
怀念旧曲 第三集
Remembering Old Melodies, Volume 3
黄晓君
Huang Xiaojun
濛濛细雨忆当年
Memories of the Past in Drizzling Rain
所属专辑
Album
怀念旧曲 第三集
Remembering Old Melodies, Volume 3
黄晓君
Huang Xiaojun
濛濛细雨忆当年
Memories of the Past in Drizzling Rain
窗外下着蒙蒙雨,心里一段衷曲,
Outside my window, a light rain falls, in my heart a melancholy tune,
向谁去倾吐?向谁去细诉?
To whom shall I confide, to whom shall I tell my tale in detail?
细雨一丝丝,就是我的泪珠,
The drizzle, each thread, it is my tears,
既然愿离去,你何必当初?
Since you were determined to leave, why did you come to me initially?
窗外下着蒙蒙雨,心里一段衷曲,
Outside my window, a light rain falls, in my heart a melancholy tune,
难忘记往日,难忘记旧事。
The past days are hard to forget, the old memories are hard to let go.
仿佛一场梦,梦醒人在何处?
Like a dream, when I wake, where am I?
窗外依旧是蒙蒙的细雨。
Outside the window, still a light and misty rain.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.