黃曉君 - 痴情恨悠悠 (修復版) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 黃曉君 - 痴情恨悠悠 (修復版)




痴情恨悠悠 (修復版)
Lament for Lost Love (Restorations Version)
北雁南飞的时候
When the geese fly south
却要和我分手
You bid me farewell
往日缠绵情相投
Our past love so sweet
留下多少情柔
Brings me pain I cannot tell
黄叶飘落已深秋
Autumn leaves fall deep
何时再回头
When will you turn back
满怀相思几时休
My longing heart aches
痴情恨悠悠
For love's bitter lack
为何忍心把我丢
Why did you leave me so?
叫我受尽折磨
Condemning me to pain
心里痛苦向谁说
To whom can I tell my woe
只能藏在心窝
Locked within my heart's domain
别后更添多少愁
Since you left, sorrow abounds
好梦难长久
Sweet dreams elude my grasp
一片恩情付水流
My love for you, now aground
痴情恨悠悠
Lament for lost love's gasp
北雁南飞的时候
When the geese fly south
却要和我分手
You bid me farewell
往日缠绵情相投
Our past love so sweet
留下多少情柔
Brings me pain I cannot tell
黄叶飘落已深秋
Autumn leaves fall deep
何时再回头
When will you turn back
满怀相思几时休
My longing heart aches
痴情恨悠悠
For love's bitter lack






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.