Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
牆外之音
Der Klang außerhalb der Mauer
临十八岁
从来未认定想要
干什么
Kurz
vor
achtzehn,
wusste
nie
genau,
was
ich
machen
wollte.
被训诫勤劳上进因要
顾后果
Wurde
ermahnt,
fleißig
und
ehrgeizig
zu
sein,
um
die
Konsequenzen
zu
tragen.
有把声音萦回在脑际
彷似叫唤我
Eine
Stimme
schwirrt
in
meinem
Kopf,
als
würde
sie
mich
rufen.
逃逸远去
无聊地待在这里
干什么
Entfliehe
weit
weg,
was
soll
ich
hier
gelangweilt
herumsitzen?
逃逸远去
灵魂在嚷着想要
干什么
Entfliehe
weit
weg,
meine
Seele
schreit
danach,
etwas
zu
tun.
困于书本中去搏斗
为何听不懂心里节奏
Gefangen
im
Kampf
der
Bücher,
warum
verstehe
ich
den
Rhythmus
meines
Herzens
nicht?
That's
the
begin
invisible
wall
blocking
me
from
my
call
That's
the
begin
invisible
wall
blocking
me
from
my
call.
回忆翻起一吋铁锈
童年喜欢的怎会放手
Erinnerungen
wecken
einen
Zoll
Rost,
wie
kann
ich
das
aufgeben,
was
ich
als
Kind
liebte?
深呼吸一下氧气
挪开标准书本
Atme
tief
ein,
lege
die
Standardlehrbücher
beiseite.
内里
完全没答案
Darin
gibt
es
überhaupt
keine
Antworten.
回望八岁
瞥见世界角色有
那样多
Zurückblickend
auf
acht
Jahre,
sah
ich,
wie
viele
Rollen
es
in
der
Welt
gab.
廿五岁维持自己想法
却未可
Mit
fünfundzwanzig
an
meinen
eigenen
Ideen
festhalten,
ist
aber
nicht
möglich.
凿破铁墙寻觅答案
where
is
my
own
call
Durchbreche
die
Eisenmauer
und
suche
nach
Antworten,
where
is
my
own
call?
然后发觉
我们到底心里
怕什么
Und
dann
merke
ich,
wovor
haben
wir
eigentlich
Angst
im
Herzen?
然后发觉
这儿受过挫折
何其多
Und
dann
merke
ich,
wie
viele
Rückschläge
es
hier
gab.
困于书本中去搏斗
为何听不懂心里节奏
Gefangen
im
Kampf
der
Bücher,
warum
verstehe
ich
den
Rhythmus
meines
Herzens
nicht?
That's
the
begin
invisible
wall
blocking
me
from
my
call
That's
the
begin
invisible
wall
blocking
me
from
my
call.
回忆翻起一吋铁锈
原来的轨迹怎会撤走
Erinnerungen
wecken
einen
Zoll
Rost,
wie
kann
ich
die
ursprüngliche
Spur
aufgeben?
深呼吸一下氧气
聆听着叫唤
Atme
tief
ein
und
lausche
dem
Ruf.
敞开心眼发现到
处处
是暗号
Öffne
dein
Herz
und
deine
Augen,
und
du
wirst
überall
Zeichen
entdecken.
困于阶梯中去搏斗
计算这一生怎去富有
Gefangen
im
Kampf
auf
der
Karriereleiter,
berechne,
wie
ich
in
diesem
Leben
reich
werde.
Break
down
that
visible
wall
blocking
me
from
my
call
Break
down
that
visible
wall
blocking
me
from
my
call.
困于思想中去搏斗
为何不跟着感觉去走
Gefangen
im
Kampf
der
Gedanken,
warum
folge
ich
nicht
meinem
Gefühl?
闯闯天赋世界
回应着叫唤
Wage
dich
in
die
Welt
deiner
Talente,
antworte
auf
den
Ruf.
这选择共别人无尤
如今只跟感觉去走
Diese
Wahl
hat
nichts
mit
anderen
zu
tun,
jetzt
folge
ich
nur
noch
meinem
Gefühl.
天生光芒悠悠
谁亦有着叫唤
Das
angeborene
Licht
leuchtet
sanft,
jeder
hat
einen
Ruf.
让我
伴你闯
Lass
mich
dich
begleiten,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Si Xing You, Ho Lam Lillian Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.