黃浩琳 - 牆外之音 - перевод текста песни на немецкий

牆外之音 - 黃浩琳перевод на немецкий




牆外之音
Der Klang außerhalb der Mauer
临十八岁 从来未认定想要 干什么
Kurz vor achtzehn, wusste nie genau, was ich machen wollte.
被训诫勤劳上进因要 顾后果
Wurde ermahnt, fleißig und ehrgeizig zu sein, um die Konsequenzen zu tragen.
有把声音萦回在脑际 彷似叫唤我
Eine Stimme schwirrt in meinem Kopf, als würde sie mich rufen.
逃逸远去 无聊地待在这里 干什么
Entfliehe weit weg, was soll ich hier gelangweilt herumsitzen?
逃逸远去 灵魂在嚷着想要 干什么
Entfliehe weit weg, meine Seele schreit danach, etwas zu tun.
困于书本中去搏斗 为何听不懂心里节奏
Gefangen im Kampf der Bücher, warum verstehe ich den Rhythmus meines Herzens nicht?
That's the begin invisible wall blocking me from my call
That's the begin invisible wall blocking me from my call.
回忆翻起一吋铁锈 童年喜欢的怎会放手
Erinnerungen wecken einen Zoll Rost, wie kann ich das aufgeben, was ich als Kind liebte?
深呼吸一下氧气 挪开标准书本
Atme tief ein, lege die Standardlehrbücher beiseite.
内里 完全没答案
Darin gibt es überhaupt keine Antworten.
回望八岁 瞥见世界角色有 那样多
Zurückblickend auf acht Jahre, sah ich, wie viele Rollen es in der Welt gab.
廿五岁维持自己想法 却未可
Mit fünfundzwanzig an meinen eigenen Ideen festhalten, ist aber nicht möglich.
凿破铁墙寻觅答案 where is my own call
Durchbreche die Eisenmauer und suche nach Antworten, where is my own call?
然后发觉 我们到底心里 怕什么
Und dann merke ich, wovor haben wir eigentlich Angst im Herzen?
然后发觉 这儿受过挫折 何其多
Und dann merke ich, wie viele Rückschläge es hier gab.
困于书本中去搏斗 为何听不懂心里节奏
Gefangen im Kampf der Bücher, warum verstehe ich den Rhythmus meines Herzens nicht?
That's the begin invisible wall blocking me from my call
That's the begin invisible wall blocking me from my call.
回忆翻起一吋铁锈 原来的轨迹怎会撤走
Erinnerungen wecken einen Zoll Rost, wie kann ich die ursprüngliche Spur aufgeben?
深呼吸一下氧气 聆听着叫唤
Atme tief ein und lausche dem Ruf.
敞开心眼发现到 处处 是暗号
Öffne dein Herz und deine Augen, und du wirst überall Zeichen entdecken.
困于阶梯中去搏斗 计算这一生怎去富有
Gefangen im Kampf auf der Karriereleiter, berechne, wie ich in diesem Leben reich werde.
Break down that visible wall blocking me from my call
Break down that visible wall blocking me from my call.
困于思想中去搏斗 为何不跟着感觉去走
Gefangen im Kampf der Gedanken, warum folge ich nicht meinem Gefühl?
闯闯天赋世界 回应着叫唤
Wage dich in die Welt deiner Talente, antworte auf den Ruf.
这选择共别人无尤 如今只跟感觉去走
Diese Wahl hat nichts mit anderen zu tun, jetzt folge ich nur noch meinem Gefühl.
天生光芒悠悠 谁亦有着叫唤
Das angeborene Licht leuchtet sanft, jeder hat einen Ruf.
让我 伴你闯
Lass mich dich begleiten, mein Lieber.





Авторы: Si Xing You, Ho Lam Lillian Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.