Текст и перевод песни 黃淑蔓 & 英仁合唱團 - 差一點我們會飛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
la
鼓起這勇氣
跨出這距離
Plucking
up
this
courage,
I
cover
this
distance
你笑容
早應已逝去
Your
smile
should
have
gone
long
ago
當初的沖天志
有沒有踐踏碎
Have
those
lofty
goals
been
trampled
是哪些
不能言傳的夢
Which
dreams
were
unspoken
才令我
闖蕩在未知裡
That
made
me
wander
in
the
unknown
就算知
歲月已經歸不去
Even
though
I
know
I
can't
go
back
in
time
仍邁步前往
向大世界出去
I'll
still
step
forward
and
go
out
into
the
big
world
仍然要相信
這裡會有想像
I
still
believe
there
will
be
imagination
here
求時間變慢
不想迫於成長
I
ask
time
to
slow
down,
I
don't
want
to
be
forced
to
grow
up
未了願
我替你朝浪濤吶喊
Unspoken
wishes,
I
shout
them
out
for
you
towards
the
stormy
waves
聽聽有沒有被迴響
青春怎會零創傷
Listen
to
see
if
there's
an
echo,
how
can
youth
be
without
wounds
為何要相信
這裡會有希望
Why
should
I
believe
there
will
be
hope
here
在最後
盼我會像拍翼鳥悠晃
In
the
end,
I
hope
I'll
be
like
a
bird
flapping
its
wings,
carefree
擁抱著微風
沿途在看
Hugging
the
breeze,
watching
along
the
way
哪裡
會發現曙光
Where
will
I
find
the
dawn
向前行
攜手行
趁青春要奮進
Going
forward,
walking
hand
in
hand,
seizing
the
moment
while
we're
young
不可辜負眼前好時光
We
can't
waste
the
good
times
in
front
of
us
向前行
由今天
承諾我目標
Going
forward,
from
today,
promise
me
my
goal
為世界美好多一點
付出所有
To
make
the
world
a
little
more
beautiful,
give
it
my
all
仍然要相信
這裡會有想像
I
still
believe
there
will
be
imagination
here
求時間變慢
不想迫於成長
I
ask
time
to
slow
down,
I
don't
want
to
be
forced
to
grow
up
未了願
我替你朝浪濤吶喊
Unspoken
wishes,
I
shout
them
out
for
you
towards
the
stormy
waves
聽聽有沒有被迴響
青春怎會零創傷
Listen
to
see
if
there's
an
echo,
how
can
youth
be
without
wounds
向前行
攜手行
趁青春要奮進
(仍然要相信
願意相信)
Going
forward,
walking
hand
in
hand,
seizing
the
moment
while
we're
young
(I
still
believe,
I'm
willing
to
believe)
不可辜負眼前好時光
(仍然要寄望
唯有初衷)
We
can't
waste
the
good
times
in
front
of
us
(I
still
hope,
only
the
original
intention)
向前行
由今天
承諾我目標
(我未忘)
Going
forward,
from
today,
promise
me
my
goal
(I
haven't
forgotten)
為世界美好多一點
付出所有
To
make
the
world
a
little
more
beautiful,
give
it
my
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Tai, Sum Yao Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.