Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看你月下眉目
才洞悉光引致疼痛
Sehe
dein
Antlitz
im
Mondschein,
erst
da
begriff
ich,
dass
Licht
Schmerz
verursacht
明明當天跟你相擁
不知光線
沉重
Klar,
an
dem
Tag,
als
ich
dich
umarmte,
wusste
ich
nicht,
wie
schwer
das
Licht
war
不管刺眼望著
誰人在遠方
Egal
wie
blendend
der
Blick,
wer
ist
dort
in
der
Ferne
前面空氣失重
Vor
mir
wird
die
Luft
schwerelos
你沒離去
旁觀給我的痛
Du
bist
nicht
gegangen,
beobachtest
den
Schmerz,
den
du
mir
zufügst
碰你臉上皮肉
學會觸感引致劇痛
Berühre
die
Haut
deines
Gesichts,
lerne,
dass
Berührung
heftigen
Schmerz
verursacht
明明青春多次摔倒
天生一貫愚勇
Klar,
in
der
Jugend
oft
gestolpert,
von
Natur
aus
töricht
mutig
躲於你背後
從來沒有惶恐
Versteckt
hinter
deinem
Rücken,
kannte
ich
nie
Furcht
而我知覺在流動
Doch
meine
Wahrnehmung
wandelt
sich
你無情了
終於初次知痛
Du
bist
gefühllos
geworden,
endlich
kenne
ich
zum
ersten
Mal
Schmerz
為何要分手
怕過熱還是怕以後
Warum
trennen?
Aus
Angst
vor
Überhitzung
oder
Angst
vor
der
Zukunft?
誰人也想不到
連和暖的光
Wer
hätte
gedacht,
dass
selbst
das
warme
Licht
都轉眼便厭舊
im
Nu
alt
und
lästig
wird
難為你始終
也願成為密友
Zu
meiner
Pein
willst
du
dennoch
ein
enger
Freund
bleiben
教我學會忍受
lehrst
mich,
zu
ertragen
如何再天真
痛過後如沒有以後
Wie
kann
ich
wieder
naiv
sein?
Nach
dem
Schmerz
ist
es,
als
gäbe
es
keine
Zukunft
就像碰到陽光
不能退後
Wie
Sonnenlicht
begegnen,
kann
nicht
zurückweichen
你太狠
看了沒有
Du
bist
zu
grausam,
hast
du
es
gesehen?
終於
我在原地用光眼淚
Endlich
stehe
ich
hier,
habe
alle
Tränen
vergossen
而你不想
將我拯救
Und
du
willst
mich
nicht
retten
與你定下承諾
Die
Versprechen,
die
ich
dir
gab
在某天都化作世上傷痛
verwandeln
sich
eines
Tages
in
den
Schmerz
der
Welt
從前很多都更親暱
我亦徒然目送
Früher
war
vieles
intimer,
ich
sehe
es
vergebens
gehen
此刻對眼望著
如暴曬無風
Jetzt
blicken
wir
uns
an,
wie
Sonnenbrand
ohne
Wind
而我的痛在延續
Und
mein
Schmerz
dauert
an
我們無法愛
花光所有的痛
Wir
können
nicht
lieben,
aller
Schmerz
ist
aufgebraucht
為何要分手
怕過熱還是怕以後
Warum
trennen?
Aus
Angst
vor
Überhitzung
oder
Angst
vor
der
Zukunft?
誰人也想不到
連和暖的光
Wer
hätte
gedacht,
dass
selbst
das
warme
Licht
都轉眼便厭舊
im
Nu
alt
und
lästig
wird
難為你始終
也願成為密友
Zu
meiner
Pein
willst
du
dennoch
ein
enger
Freund
bleiben
我卻沒法走
Ich
aber
kann
nicht
gehen
如何再天真
痛過後如沒有以後
Wie
kann
ich
wieder
naiv
sein?
Nach
dem
Schmerz
ist
es,
als
gäbe
es
keine
Zukunft
就像碰到陽光不能退後
Wie
Sonnenlicht
begegnen,
kann
nicht
zurückweichen
你太狠
看了沒有
Du
bist
zu
grausam,
hast
du
es
gesehen?
終於
我在原地用光眼淚
Endlich
stehe
ich
hier,
habe
alle
Tränen
vergossen
而你不想
將我拯救
Und
du
willst
mich
nicht
retten
撕開傷口泛過了微紅
Die
Wunde
aufgerissen,
zeigt
eine
leichte
Rötung
我亦信再痛會結束
Auch
ich
glaube,
dass
der
Schmerz
enden
wird
無非過去沒說話形容
Es
ist
nur,
dass
die
Vergangenheit
keine
Worte
fand
無非今天痛過就有裂縫
Es
ist
nur,
dass
nach
dem
heutigen
Schmerz
ein
Riss
entsteht
如何再天真
痛過後如沒有以後
Wie
kann
ich
wieder
naiv
sein?
Nach
dem
Schmerz
ist
es,
als
gäbe
es
keine
Zukunft
但你的痕跡
枯黃變舊
Doch
deine
Spuren
vergilben,
werden
alt
肌膚
再次薄透
Die
Haut,
wieder
zart
und
rein
終於我便痊癒在光線下
Endlich
heile
ich
im
Lichtschein
柔軟很多
可以自救
Viel
weicher,
kann
mich
selbst
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 糖兄 峯
Альбом
光引致疼痛
дата релиза
14-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.