黃淑蔓 - 很久不見 - перевод текста песни на немецкий

很久不見 - 黃淑蔓перевод на немецкий




很久不見
Lange nicht gesehen
一個短訊不理多晚都會 給我解困擾
Eine kurze Nachricht, egal wie spät, hat mir immer geholfen, meine Sorgen zu lösen
分了手我只會跟你哭訴 終於天也光了
Nach der Trennung habe ich nur bei dir geweint, bis der Tag anbrach
當你不快等我練個法術
Wenn du unglücklich warst, wartetest du, bis ich einen Zauber wirkte
在神奇一閃都消失了
Und mit einem magischen Blitz verschwand alles
若你肯笑幾多的他都很次要
Wenn du nur lächelst, waren all die anderen unwichtig
尚記得曾在班房中對錶
Ich erinnere mich noch, wie wir im Klassenzimmer die Uhren verglichen
陪著那鐘聲叫囂
Und zum Läuten der Glocke laut riefen
遺憾美好的卻那麼少
Schade, dass die schönen Momente so selten waren
若要走 再不捨得亦會走
Wenn man gehen muss, geht man, egal wie ungern
那天講好的永遠一起 你卻沒逗留
An dem Tag versprachen wir "für immer zusammen", doch du bist nicht geblieben
就似青春 在大社會給變走
So wie die Jugend, die von der großen Gesellschaft davongetragen wird
又有幾多可永久 誰很久不見也深厚
Wie viel kann schon ewig halten? Wer bleibt sich auch nach langer Zeit noch tief verbunden?
沒有放低過 那個純真某某
Ich habe diesen unschuldigen Jemand nie losgelassen
跟你哭過吵過換到後來
Mit dir geweint und gestritten, das führte später dazu,
漫長人生中一些經過
dass es zu einigen Erlebnissen im langen Leben wurde.
沒有枉過為演出今天一個我
Es war nicht umsonst, denn es hat mich zu dem gemacht, der ich heute bin.
又記起 曾是親暱的最初
Ich erinnere mich wieder an unseren vertrauten Anfang.
隨後變生疏了麼
Sind wir danach distanziert geworden?
能遇到這一世有幾多
Wie viele solche Begegnungen gibt es in diesem Leben?
若要走 再不捨得亦會走
Wenn man gehen muss, geht man, egal wie ungern
那天講好的永遠一起 你卻沒逗留
An dem Tag versprachen wir "für immer zusammen", doch du bist nicht geblieben
就似青春 在大社會給變走
So wie die Jugend, die von der großen Gesellschaft davongetragen wird
又有幾多可永久 誰很久不見也深厚
Wie viel kann schon ewig halten? Wer bleibt sich auch nach langer Zeit noch tief verbunden?
沒有放低過 那個純真某某
Ich habe diesen unschuldigen Jemand nie losgelassen
懷念瑣碎事情 後來累積著悔疚
Ich denke an die Kleinigkeiten zurück, später sammelte sich Bedauern an.
讓我好好的去保管這缺口
Lass mich diese Lücke gut bewahren.
再不捨得亦會走
Gehen, egal wie ungern, man geht.
最好知己想永遠一起 也渴望自由
Die besten Freunde wollen für immer zusammen sein, sehnen sich aber auch nach Freiheit.
任我捉緊 亦學會應該放手
Auch wenn ich festhalte, lerne ich, loslassen zu müssen.
誰又守約十年以後或很久不見至罕有
Wer hält sein Versprechen nach zehn Jahren? Oder ist gerade das lange Nichtsehen das Seltene?
沒有再找過 牽掛至少我有
Ich habe dich nicht mehr gesucht, aber die Sehnsucht ist zumindest bei mir geblieben.
如有天再遇上生疏的邂逅
Wenn wir uns eines Tages fremd wiederbegegnen,
打打招呼也夠
reicht ein einfacher Gruß.





Авторы: Dao Zhe Su, Qing Zhong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.