Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個短訊不理多晚都會
給我解困擾
Eine
kurze
Nachricht,
egal
wie
spät,
hat
mir
immer
geholfen,
meine
Sorgen
zu
lösen
分了手我只會跟你哭訴
終於天也光了
Nach
der
Trennung
habe
ich
nur
bei
dir
geweint,
bis
der
Tag
anbrach
當你不快等我練個法術
Wenn
du
unglücklich
warst,
wartetest
du,
bis
ich
einen
Zauber
wirkte
在神奇一閃都消失了
Und
mit
einem
magischen
Blitz
verschwand
alles
若你肯笑幾多的他都很次要
Wenn
du
nur
lächelst,
waren
all
die
anderen
unwichtig
尚記得曾在班房中對錶
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
wir
im
Klassenzimmer
die
Uhren
verglichen
陪著那鐘聲叫囂
Und
zum
Läuten
der
Glocke
laut
riefen
遺憾美好的卻那麼少
Schade,
dass
die
schönen
Momente
so
selten
waren
若要走
再不捨得亦會走
Wenn
man
gehen
muss,
geht
man,
egal
wie
ungern
那天講好的永遠一起
你卻沒逗留
An
dem
Tag
versprachen
wir
"für
immer
zusammen",
doch
du
bist
nicht
geblieben
就似青春
在大社會給變走
So
wie
die
Jugend,
die
von
der
großen
Gesellschaft
davongetragen
wird
又有幾多可永久
誰很久不見也深厚
Wie
viel
kann
schon
ewig
halten?
Wer
bleibt
sich
auch
nach
langer
Zeit
noch
tief
verbunden?
沒有放低過
那個純真某某
Ich
habe
diesen
unschuldigen
Jemand
nie
losgelassen
跟你哭過吵過換到後來
Mit
dir
geweint
und
gestritten,
das
führte
später
dazu,
漫長人生中一些經過
dass
es
zu
einigen
Erlebnissen
im
langen
Leben
wurde.
沒有枉過為演出今天一個我
Es
war
nicht
umsonst,
denn
es
hat
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
heute
bin.
又記起
曾是親暱的最初
Ich
erinnere
mich
wieder
an
unseren
vertrauten
Anfang.
隨後變生疏了麼
Sind
wir
danach
distanziert
geworden?
能遇到這一世有幾多
Wie
viele
solche
Begegnungen
gibt
es
in
diesem
Leben?
若要走
再不捨得亦會走
Wenn
man
gehen
muss,
geht
man,
egal
wie
ungern
那天講好的永遠一起
你卻沒逗留
An
dem
Tag
versprachen
wir
"für
immer
zusammen",
doch
du
bist
nicht
geblieben
就似青春
在大社會給變走
So
wie
die
Jugend,
die
von
der
großen
Gesellschaft
davongetragen
wird
又有幾多可永久
誰很久不見也深厚
Wie
viel
kann
schon
ewig
halten?
Wer
bleibt
sich
auch
nach
langer
Zeit
noch
tief
verbunden?
沒有放低過
那個純真某某
Ich
habe
diesen
unschuldigen
Jemand
nie
losgelassen
懷念瑣碎事情
後來累積著悔疚
Ich
denke
an
die
Kleinigkeiten
zurück,
später
sammelte
sich
Bedauern
an.
讓我好好的去保管這缺口
Lass
mich
diese
Lücke
gut
bewahren.
走
再不捨得亦會走
Gehen,
egal
wie
ungern,
man
geht.
最好知己想永遠一起
也渴望自由
Die
besten
Freunde
wollen
für
immer
zusammen
sein,
sehnen
sich
aber
auch
nach
Freiheit.
任我捉緊
亦學會應該放手
Auch
wenn
ich
festhalte,
lerne
ich,
loslassen
zu
müssen.
誰又守約十年以後或很久不見至罕有
Wer
hält
sein
Versprechen
nach
zehn
Jahren?
Oder
ist
gerade
das
lange
Nichtsehen
das
Seltene?
沒有再找過
牽掛至少我有
Ich
habe
dich
nicht
mehr
gesucht,
aber
die
Sehnsucht
ist
zumindest
bei
mir
geblieben.
如有天再遇上生疏的邂逅
Wenn
wir
uns
eines
Tages
fremd
wiederbegegnen,
打打招呼也夠
reicht
ein
einfacher
Gruß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dao Zhe Su, Qing Zhong
Альбом
很久不見
дата релиза
28-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.