黃禮格 - 暖刺 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 黃禮格 - 暖刺




暖刺
The Warm Thorn
暖刺
The Warm Thorn
斑駁的陽光 灑在午後走廊
Mottled sunlight streams into the afternoon corridor
時間的軌跡走著看似匆忙
The trajectory of time moves seemingly hurriedly
戴耳機 聽的是你愛念叨的歌詞
Wearing earphones, listening to the lyrics you loved to mutter
落在腦海裡泛起微光樣子
Falling into my mind, arousing faintly glowing images
好幾次拉你的手都沒接受
Several times I took your hand, but you didn't accept it
最怕時間也把你偷走
Most afraid that time would also steal you away
閉上眼 倒數離分開那天還有多久
Closing my eyes, I count down how long it is until the day we part
才後知後覺你消失在身後
Only then to realize you have disappeared behind me
靜靜地坐著我也並沒有哭
Sitting quietly, I didn't cry
其實是一直知道有些東西留不住
In fact, I've always known that there are some things that cannot be kept
或許這樣是 長大了的無助
Perhaps this is the helplessness of growing up
昨天我還只離你一個腳步
Yesterday, I was only one step away from you
我帶著如今的思緒 對你重說一句
I carry the thoughts of today, and repeat them to you once again
是否能夠挽留住
Can I keep you?
我還是原來那個樣子 只是多了顆刺
I am still the same as before, only now I have a thorn
微不足道 卻又拔不掉
Insignificant, yet unable to be removed
我掩埋那時光的情緒 撕心裂肺痛楚
I bury the emotions of that time, the heartbreaking pain
現在看來是幸福
Now it seems like happiness
留有遺憾回憶才對 唯獨我們最美
Only memories with regrets are real, only we are most beautiful
在那一個懵懂的夏初 最美的夏初
In that one innocent early summer, the most beautiful early summer
每次都想在雨天送你回家
Every time I wanted to walk you home in the rain
傘下挨很近聽見雨水滴答
Under the umbrella, very close, listening to the raindrops
雨似乎 瞭解我的心思越下越大
The rain seemed to understand my thoughts, falling more and more heavily
籠罩我們在街上肆意喧嘩
Enveloping us in the clamor of the street
走過的路我好想再走一遍
I want to walk the path we took again
都是我們逛過的夜市還有便利店
All the night markets we visited, and the convenience stores
瞌睡在公交 發香讓我留戀
Dozing on the bus, your fragrance made me linger
沒想到青澀丟了那麼多年
I didn't expect to lose my innocence for so many years
我帶著如今的思緒 對你重說一句
I carry the thoughts of today, and repeat them to you once again
是否能夠挽留住
Can I keep you?
我還是原來那個樣子 只是多了顆刺
I am still the same as before, only now I have a thorn
微不足道 卻又拔不掉
Insignificant, yet unable to be removed
我掩埋那時光的情緒 撕心裂肺痛楚
I bury the emotions of that time, the heartbreaking pain
現在看來是幸福
Now it seems like happiness
留有遺憾回憶才對 唯獨我們最美
Only memories with regrets are real, only we are most beautiful
在那一個懵懂的夏初 最美的夏初
In that one innocent early summer, the most beautiful early summer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.