Текст и перевод песни 黃禮格 - 暖刺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
斑駁的陽光
灑在午後走廊
Mottled
sunlight
streams
into
the
afternoon
corridor
時間的軌跡走著看似匆忙
The
trajectory
of
time
moves
seemingly
hurriedly
戴耳機
聽的是你愛念叨的歌詞
Wearing
earphones,
listening
to
the
lyrics
you
loved
to
mutter
落在腦海裡泛起微光樣子
Falling
into
my
mind,
arousing
faintly
glowing
images
好幾次拉你的手都沒接受
Several
times
I
took
your
hand,
but
you
didn't
accept
it
最怕時間也把你偷走
Most
afraid
that
time
would
also
steal
you
away
閉上眼
倒數離分開那天還有多久
Closing
my
eyes,
I
count
down
how
long
it
is
until
the
day
we
part
才後知後覺你消失在身後
Only
then
to
realize
you
have
disappeared
behind
me
靜靜地坐著我也並沒有哭
Sitting
quietly,
I
didn't
cry
其實是一直知道有些東西留不住
In
fact,
I've
always
known
that
there
are
some
things
that
cannot
be
kept
或許這樣是
長大了的無助
Perhaps
this
is
the
helplessness
of
growing
up
昨天我還只離你一個腳步
Yesterday,
I
was
only
one
step
away
from
you
我帶著如今的思緒
對你重說一句
I
carry
the
thoughts
of
today,
and
repeat
them
to
you
once
again
我還是原來那個樣子
只是多了顆刺
I
am
still
the
same
as
before,
only
now
I
have
a
thorn
微不足道
卻又拔不掉
Insignificant,
yet
unable
to
be
removed
我掩埋那時光的情緒
撕心裂肺痛楚
I
bury
the
emotions
of
that
time,
the
heartbreaking
pain
現在看來是幸福
Now
it
seems
like
happiness
留有遺憾回憶才對
唯獨我們最美
Only
memories
with
regrets
are
real,
only
we
are
most
beautiful
在那一個懵懂的夏初
最美的夏初
In
that
one
innocent
early
summer,
the
most
beautiful
early
summer
每次都想在雨天送你回家
Every
time
I
wanted
to
walk
you
home
in
the
rain
傘下挨很近聽見雨水滴答
Under
the
umbrella,
very
close,
listening
to
the
raindrops
雨似乎
瞭解我的心思越下越大
The
rain
seemed
to
understand
my
thoughts,
falling
more
and
more
heavily
籠罩我們在街上肆意喧嘩
Enveloping
us
in
the
clamor
of
the
street
走過的路我好想再走一遍
I
want
to
walk
the
path
we
took
again
都是我們逛過的夜市還有便利店
All
the
night
markets
we
visited,
and
the
convenience
stores
瞌睡在公交
發香讓我留戀
Dozing
on
the
bus,
your
fragrance
made
me
linger
沒想到青澀丟了那麼多年
I
didn't
expect
to
lose
my
innocence
for
so
many
years
我帶著如今的思緒
對你重說一句
I
carry
the
thoughts
of
today,
and
repeat
them
to
you
once
again
我還是原來那個樣子
只是多了顆刺
I
am
still
the
same
as
before,
only
now
I
have
a
thorn
微不足道
卻又拔不掉
Insignificant,
yet
unable
to
be
removed
我掩埋那時光的情緒
撕心裂肺痛楚
I
bury
the
emotions
of
that
time,
the
heartbreaking
pain
現在看來是幸福
Now
it
seems
like
happiness
留有遺憾回憶才對
唯獨我們最美
Only
memories
with
regrets
are
real,
only
we
are
most
beautiful
在那一個懵懂的夏初
最美的夏初
In
that
one
innocent
early
summer,
the
most
beautiful
early
summer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
卅兮卅: 暖刺
дата релиза
04-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.