黃秋生 - 冥想 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 黃秋生 - 冥想




冥想
Размышления
無聊在冥想 我會是怎樣
Скучая, размышляю, каким я буду,
閒來便作曲高聲的歌唱
В свободное время сочиняю музыку, громко пою.
我似空中飛的小鳥海闊天空
Я словно птица, парящая в небе, свободный и беззаботный,
看看身邊講錢的你我最感心痛
Смотрю на тебя, одержимую деньгами, и сердце мое сжимается от боли.
常常望向窗 看看俗世上
Часто смотрю в окно, наблюдая за суетным миром,
人人亂甘走 不知方向
Люди беспорядочно бегут, не зная куда.
每個樣都生得相似 雙眼發青光
Все такие одинаковые, с потухшим взглядом,
教個仔女揾錢可以犧牲色相
Готовы пожертвовать даже собой ради денег для своих детей.
人人話我知 讚美就無事
Все говорят мне: "Хвали, и все будет хорошо",
遊魂就有獎 清醒死都似
За призрачные награды, за жизнь в беспамятстве.
我卻想起先生講過必信必忠
Но я помню слова учителя: "Верь и будь предан",
要我甘樣草草交貨 我一生悲痛
Жить так бессмысленно для меня это вечная печаль.
人人話我知 讚美就無事
Все говорят мне: "Хвали, и все будет хорошо",
蒙查查就有獎 講真話死都似
Награда за невежество, правда же смертельно опасна.
細個聽我媽媽講過必信必忠
В детстве мама говорила: "Верь и будь предан",
你要珍惜一分一秒 勇敢精進
Цени каждое мгновение, будь смелым и усердным.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.