Текст и перевод песни 黃秋生 - 盲毛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
各界穷人
我叫盲毛
Бедняки
всех
мастей,
я
- Слепой
дурак,
最怕繁忙
最怕做
Больше
всего
ненавижу
суету
и
работу.
懒理人人
着晒龙袍
Мне
плевать,
что
все
носят
роскошные
одежды,
我郤仍然
睡马路
Я
же
предпочитаю
спать
прямо
на
дороге.
冇野做
咪冇野做
Нет
дел
- и
не
надо,
睡马路
就睡马路
Сплю
на
дороге
- и
буду
спать.
你去做你既
唐太祖
Ты
иди,
будь
императором
Тай-цзу,
我就喜欢玩玩
武士刀
А
я
поиграю
своим
самурайским
мечом.
你话做人靠自己
先至好
Ты
говоришь,
нужно
всего
добиваться
самому?
我就喜欢靠大哥
同大佬
А
я
предпочитаю
полагаться
на
старших
братьев.
劝告盲毛
咪咁糊涂
Не
будь
таким
глупым,
Слепой
дурак,
要有前途
要去做
Чтобы
чего-то
добиться,
нужно
работать.
转个排头
放弃唠嘈
Перестань
болтать,
возьмись
за
ум
要以勤劳
再上路
И
начни
новый
путь
с
усердием.
咪霸道
要去做
咪愤怒
你会做到
Не
будь
упрямым,
действуй,
не
злись,
и
ты
всего
добьешься.
明就去做
但愿实做到
还做到最好
Понял
- действуй,
и
делай
все
наилучшим
образом.
盲毛唔该请你听听我既劝告
Слепой
дурак,
прошу,
послушай
моего
совета,
唔系要你懒清高
鬼咁老土
Не
нужно
строить
из
себя
святошу,
это
глупо.
你唔信耶苏都可以
信下佛祖
Если
не
веришь
в
Иисуса,
можешь
поверить
в
Будду.
尘归尘
土归土
行错路会过千刀
Прах
к
праху,
земля
к
земле,
за
ошибки
придется
платить.
劝告盲毛
咪咁糊涂
Не
будь
таким
глупым,
Слепой
дурак,
要有前途
要去做
Чтобы
чего-то
добиться,
нужно
работать.
转个排头
放弃唠嘈
Перестань
болтать,
возьмись
за
ум
要以勤劳
再上路
И
начни
новый
путь
с
усердием.
咪霸道
要去做
咪愤怒
你会做到
Не
будь
упрямым,
действуй,
не
злись,
и
ты
всего
добьешься.
明就去做
但愿实做到
还做到最好
Понял
- действуй,
и
делай
все
наилучшим
образом.
你哋成日以为我真系盲毛
Вы
все
думаете,
что
я
и
правда
слепой
дурак?
我有我既理想
同埋我既前途
У
меня
есть
свои
мечты
и
цели.
我成日搏命去做
唔知点算好
Я
постоянно
работаю
изо
всех
сил,
не
знаю,
что
еще
делать.
用我血汗换前途
我宁愿就着草
Обменивать
свой
пот
и
кровь
на
успех?
Я
лучше
сбегу.
手足最后同你讲下我既企图
В
конце
концов,
брат,
я
расскажу
тебе
о
своих
планах.
研究一下乜野先至算系最好
天堂好鬼高
地狱搭车即刻到
捷径佢既真名叫做死路
Подумайте,
что
на
самом
деле
является
лучшим:
добраться
до
рая
чертовски
сложно,
а
ад
всего
в
одной
поездке.
Этот
короткий
путь
называется
смертью.
天堂好鬼高
地狱搭车即刻到
捷径佢既真名叫做死路
Добраться
до
рая
чертовски
сложно,
а
ад
всего
в
одной
поездке.
Этот
короткий
путь
называется
смертью.
天堂好鬼高
地狱叫死路
天堂好鬼高
捷径啊真名啊死路啊伯母
Добраться
до
рая
чертовски
сложно,
ад
- это
смерть.
Добраться
до
рая
чертовски
сложно,
этот
короткий
путь…
зовется
смертью,
тетушка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
地踎搖滾
дата релиза
13-12-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.