黃立行 vs. 劉若英 - 分開旅行 - перевод текста песни на немецкий

分開旅行 - 劉若英 , 黃立行 перевод на немецкий




分開旅行
Getrennte Reisen
我選擇去洛杉磯 你一個人要飛向巴黎
Ich fliege nach Los Angeles
尊重各自的決定 維持和平的愛情
Du fliegst allein nach Paris
相愛是一種習題 在自由和親密中游移
Wir respektieren die Entscheidungen, halten friedlich die Liebe
你問過太多次我愛不愛你
Liebe ist eine Aufgabe, pendelt zwischen Freiheit und Nähe
Black Black Heart Send 給你我的心
Du hast zu oft gefragt, ob ich dich liebe
計劃是分開旅行啊
Black Black Heart, sende ich dir mein Herz
為何像結局
Geplant ist eine getrennte Reise
我明白
Warum fühlt es sich an wie das Ende?
躺在你的懷裡
Ich verstehe
卻不一定在你心裡 巴黎下了一整天雨
Liege ich in deinen Armen, bin nicht sicher, ob in deinem Herzen. Paris hat den ganzen Tag geregnet.
我不想要去證明 也不知道怎樣證明
Ich will nichts beweisen, weiß auch nicht, wie
相愛是兩人事情 我不喜歡你懷疑
Liebe braucht zwei, ich mag dein Misstrauen nicht
懷疑愛是可怕的武器 謀殺了愛情
Misstrauen ist eine furchtbare Waffe, mordet die Liebe
我在這裡 本來是晴朗好天氣
Hier wo ich bin, war gerade noch strahlend schönes Wetter
Black Black Heart Send 給你我的心
Black Black Heart, sende ich dir mein Herz
計劃是分開旅行啊
Geplant ist eine getrennte Reise
為何像結局
Warum fühlt es sich an wie das Ende?
我明白
Ich verstehe
躺在你的懷裡
Liege ich in deinen Armen
卻不一定在你心裡
bin nicht sicher, ob in deinem Herzen
巴黎下了一整天雨
Paris hat den ganzen Tag geregnet
Black Black Heart Send 給你我的心
Black Black Heart, sende ich dir mein Herz
計劃是分開旅行啊
Geplant ist eine getrennte Reise
為何像結局
Warum fühlt es sich an wie das Ende?
我明白
Ich verstehe
躺在你的懷裡
Liege ich in deinen Armen
卻不一定在你心裡
bin nicht sicher, ob in deinem Herzen
巴黎下了一整天雨
Paris hat den ganzen Tag geregnet
Black Black Heart Send 給你我的心
Black Black Heart, sende ich dir mein Herz
計劃是分開旅行啊
Geplant ist eine getrennte Reise
為何像結局
Warum fühlt es sich an wie das Ende?
我明白
Ich verstehe
躺在你的懷裡
Liege ich in deinen Armen
卻不一定在你心裡
bin nicht sicher, ob in deinem Herzen
巴黎下了一整天雨
Paris hat den ganzen Tag geregnet
休息一下不需要那麼的密集
Wir brauchen eine Pause, nicht so dicht gedrängt
(讓我們分開去旅行)
(Lass uns separatre Reisen machen)
不必每一秒鐘都黏在一起
Müssen nicht jede Sekunde zusammenkleben
你問我愛不愛你 這個不是個問題 早就說過需要空間才能繼續
Du fragst, ob ich dich liebe? Das ist keine Frage. Ich sagte schon: Wir brauchen Raum, um weiterzumachen.
(讓我們分開去旅行)
(Lass uns separatre Reisen machen)
我也真的不希望你離去 我們就試試看各走各的路
Ich will dich wirklich nicht gehen lassen, aber versuchen wir mal, getrennte Wege zu gehen
(讓我們分開去旅行)
(Lass uns separatre Reisen machen)
別哭 這個只是個短短的渡假
Pst, wein nicht. Das ist nur ein kurzer Urlaub
(讓我們分開去旅行)
(Lass uns separatre Reisen machen)
別搞的那麼複雜 你不是一直說要去巴黎嗎
Mach's nicht so kompliziert. Wolltest du nicht schon immer nach Paris?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.