Текст и перевод песни 黃綺珊 - 倒淌河
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁会拥有这片土地
Кто
будет
владеть
землей?
来唤醒沉睡在下面的我
Проснись,
спи
подо
мной.
试着打开我的世界
Попробуй
открыть
мой
мир
被爱腐蚀过的生活
Любовь
разъедает
жизнь.
被虫蛀过也保持沉默
Молятся
и
молчат.
可怜爱情越走越远
Бедная
любовь
идет
дальше.
一切在失眠中变幻
Все
меняется
в
бессоннице.
变幻成为我的另外一面
Перемены-это
другая
сторона
меня.
在倒淌河水面
Вода
течет
по
воде.
晚风吹着树影
Вечерний
ветер
дует
в
тени
деревьев.
安慰着青春寂寞的美
Утешает
юную
одинокую
красавицу
只有你的爱会洗去我的悲
Только
твоя
любовь
смывает
мое
горе.
时光欲回却张不开它的腿
Время
хочет
вернуться,
но
не
может
открыть
свои
ноги.
试着打开我的世界
Попробуй
открыть
мой
мир
被爱腐蚀过的生活
Любовь
разъедает
жизнь.
被虫蛀过也保持沉默
Молятся
и
молчат.
可怜精神越来越轻
Бедный
дух
становится
все
светлее
и
светлее.
生命是不断催眠
Жизнь
постоянно
гипнотизируется
一如你熟睡了那么自然
Так
же
естественно,
как
вы
спите.
在倒淌河水面
Вода
течет
по
воде.
晚风吹着树影
Вечерний
ветер
дует
в
тени
деревьев.
安慰着青春寂寞的美
Утешает
юную
одинокую
красавицу
只有你的爱会洗去我的悲
Только
твоя
любовь
смывает
мое
горе.
时光欲回却...
Время
возвращается...
在倒淌河水面
Вода
течет
по
воде.
晚风吹着树影
Вечерний
ветер
дует
в
тени
деревьев.
安慰着青春寂寞的美
Утешает
юную
одинокую
красавицу
只有活着的爱会洗去我的悲
Только
живая
любовь
смывает
мое
горе.
时光欲回却...
Время
возвращается...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SATORU SUEYOSHI (PKA FUNKY MO JI), KE ER QIN FU
Альбом
時光
дата релиза
21-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.